Ex 36:3 tradidit eis universa donaria filiorum Israel. Qui cum instarent operi, quotidie mane vota populus offerebat.
He handed over to them all the offerings of the sons of Israel. And when they pressed on with the work, each day in the morning the people were offering vows.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | tradidit | handed over | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | eis | to them | DAT.PL.M, PRON.PERS |
| 3 | universa | all | ACC.PL.N, ADJ |
| 4 | donaria | offerings | ACC.PL.N, NOUN |
| 5 | filiorum | of the sons | GEN.PL.M, NOUN |
| 6 | Israel | Israel | GEN.SG.INDECL, NOUN |
| 7 | Qui | who | NOM.PL.M, PRON.REL |
| 8 | cum | when | CONJ |
| 9 | instarent | were pressing on | 3PL.IMP.ACT.SUBJ |
| 10 | operi | to the work | DAT.SG.N, NOUN |
| 11 | quotidie | daily | ADV |
| 12 | mane | in the morning | ADV |
| 13 | vota | vows | ACC.PL.N, NOUN |
| 14 | populus | the people | NOM.SG.M, NOUN |
| 15 | offerebat | was offering | 3SG.IMP.ACT.IND |
Syntax
Main Clause 1:
tradidit eis universa donaria filiorum Israel — a complete narrative statement.
• tradidit = main verb.
• eis = indirect object.
• universa donaria = direct object.
• filiorum Israel = genitive phrase modifying donaria.
Main Clause 2 (with embedded temporal clause):
populus offerebat vota — main action.
• populus = subject.
• offerebat = verb (imperfect narrative).
• vota = direct object.
Temporal Clause:
Qui cum instarent operi — describes the circumstances.
• Qui refers back to those receiving the offerings.
• instarent = imperfect subjunctive required by cum.
• operi = dative complement (“to the work”).
Adverbial Modifiers:
• quotidie — indicates frequency
• mane — indicates time of day
Morphology
- tradidit — Lemma: trado; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative; Function: main verb of first clause; Translation: handed over; Notes: perfect marks completed narrative action.
- eis — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object of tradidit; Translation: to them; Notes: refers to craftsmen or overseers in context.
- universa — Lemma: universus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural neuter; Function: modifies donaria; Translation: all; Notes: neuter plural used for collective items.
- donaria — Lemma: donarium; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of tradidit; Translation: offerings; Notes: refers to contributions for the Sanctuary.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: possessive genitive modifying donaria; Translation: of the sons; Notes: standard construct “sons of Israel.”
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular indeclinable; Function: genitive dependent on filiorum; Translation: of Israel; Notes: indeclinable Hebrew name.
- Qui — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of instarent; Translation: who; Notes: links the second sentence to the first.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: subordinating conjunction; Form: invariable; Function: introduces temporal clause; Translation: when; Notes: requires subjunctive verb.
- instarent — Lemma: insto; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural imperfect active subjunctive; Function: verb of cum-clause; Translation: were pressing on; Notes: imperfect expresses continuous effort.
- operi — Lemma: opus; Part of Speech: noun; Form: dative singular neuter; Function: complement of instarent; Translation: to the work; Notes: expresses direction or engagement.
- quotidie — Lemma: quotidie; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: modifies offerebat; Translation: daily; Notes: indicates habitual activity.
- mane — Lemma: mane; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: time adverb modifying offerebat; Translation: in the morning; Notes: classical and later adverb of time.
- vota — Lemma: votum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of offerebat; Translation: vows; Notes: refers to dedicatory offerings.
- populus — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of offerebat; Translation: the people; Notes: singular collective.
- offerebat — Lemma: offero; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular imperfect active indicative; Function: main verb of second clause; Translation: was offering; Notes: imperfect marks repeated or continuous daily action.