Ex 39:6 Paravit et duos lapides onychinos, astrictos et inclusos auro, et sculptos arte gemmaria, nominibus filiorum Israel:
And he prepared two onyx stones, bound and set in gold, and engraved with gem-cutting skill with the names of the sons of Israel;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Paravit | he prepared | 3SG.PERF.ACT.IND.1ST CONJ |
| 2 | et | and | CONJ |
| 3 | duos | two | ADJ.ACC.PL.M |
| 4 | lapides | stones | NOUN.ACC.PL.M |
| 5 | onychinos | onyx | ADJ.ACC.PL.M |
| 6 | astrictos | bound | PTCP.PERF.PASS.ACC.PL.M |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | inclusos | set | PTCP.PERF.PASS.ACC.PL.M |
| 9 | auro | in gold | NOUN.ABL.SG.N |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | sculptos | engraved | PTCP.PERF.PASS.ACC.PL.M |
| 12 | arte | by skill | NOUN.ABL.SG.F |
| 13 | gemmaria | of gem-cutting | ADJ.ABL.SG.F |
| 14 | nominibus | with the names | NOUN.ABL.PL.N |
| 15 | filiorum | of the sons | NOUN.GEN.PL.M |
| 16 | Israel | Israel | NOUN.GEN.SG.INDECL |
Syntax
The main clause begins with Paravit et duos lapides onychinos, where Paravit is the perfect indicative verb, and the object phrase duos lapides onychinos specifies the prepared items (two onyx stones).
A sequence of perfect passive participles—astrictos, inclusos, sculptos—functions attributively, further describing the stones: they were “bound,” “set,” and “engraved.”
The ablative auro is an ablative of instrument or material, indicating the medium into which the stones were set.
The ablative phrase arte gemmaria expresses the means or manner: “by gem-cutting skill.”
The final ablative phrase nominibus filiorum Israel specifies what was engraved: the names of the sons of Israel.
Morphology
- Paravit — Lemma: paro; Part of Speech: Verb; Form: Third person singular perfect active indicative, first conjugation; Function: Main verb; Translation: he prepared; Notes: Describes a completed action in the construction of sacred vestments.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Connective; Translation: and; Notes: Adds another crafted item to the preceding list.
- duos — Lemma: duo; Part of Speech: Numeral adjective; Form: Accusative plural masculine; Function: Modifies lapides; Translation: two; Notes: Specifies the number of stones.
- lapides — Lemma: lapis; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural masculine, third declension; Function: Direct object; Translation: stones; Notes: Refers to two onyx stones used on the ephod’s shoulder pieces.
- onychinos — Lemma: onychinus; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative plural masculine, first/second declension; Function: Modifies lapides; Translation: onyx; Notes: Specifies the type of stone.
- astrictos — Lemma: astrictus; Part of Speech: Participle; Form: Perfect passive participle, accusative plural masculine; Function: Describes the condition of the stones; Translation: bound; Notes: Refers to stones secured in their mounting.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Connects participles; Translation: and; Notes: Links descriptive participles modifying the stones.
- inclusos — Lemma: includo; Part of Speech: Participle; Form: Perfect passive participle, accusative plural masculine; Function: Describes the stones; Translation: set; Notes: Indicates they were set into gold.
- auro — Lemma: aurum; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular neuter, second declension; Function: Ablative of material; Translation: in gold; Notes: Denotes the setting for the stones.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Connects participles; Translation: and; Notes: Continues the chain of descriptive modifiers.
- sculptos — Lemma: sculpo; Part of Speech: Participle; Form: Perfect passive participle, accusative plural masculine, third conjugation; Function: Further modifies lapides; Translation: engraved; Notes: Refers to decorative inscription work.
- arte — Lemma: ars; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular feminine, third declension; Function: Ablative of means; Translation: by skill; Notes: Denotes craftsmanship.
- gemmaria — Lemma: gemmarius; Part of Speech: Adjective; Form: Ablative singular feminine; Function: Modifies arte; Translation: of gem-cutting; Notes: Identifies the type of artisan skill.
- nominibus — Lemma: nomen; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural neuter, third declension; Function: Ablative of respect/content; Translation: with the names; Notes: Refers to what was engraved on the stones.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: Noun; Form: Genitive plural masculine, second declension; Function: Possessive genitive modifying nominibus; Translation: of the sons; Notes: Refers to the tribes of Israel.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular, indeclinable; Function: Modifies filiorum; Translation: Israel; Notes: As a proper name it remains indeclinable while functioning syntactically as genitive.