Ex 6:10 Locutusque est Dominus ad Moysen, dicens:
And the LORD spoke to Moyses, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutusque | and having spoken | NOM.SG.M.PERF.PASS.PART + -QUE |
| 2 | est | was / has | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | dicens | saying | NOM.SG.M.PRES.ACT.PART |
Syntax
Main clause: Locutusque est Dominus ad Moysen — periphrastic perfect “the LORD spoke,” with Dominus as subject and ad Moysen marking the addressee.
Participial clause: dicens — introduces direct quotation that follows; present participle indicating contemporaneous speech.
Morphology
- Locutusque — Lemma: loquor; Part of Speech: participle (deponent); Form: nominative singular masculine perfect passive participle with enclitic -que; Function: forms perfect periphrasis with est; Translation: and having spoken; Notes: deponent in form but active in meaning, standard divine speech formula.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary verb; Translation: has / was; Notes: completes perfect periphrastic construction.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of clause; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH and is therefore rendered “LORD.”
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks the addressee of speech; Translation: to; Notes: standard with verbs of speaking.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: Moses; Notes: recipient of the divine message.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: introduces direct quotation; Translation: saying; Notes: standard formula introducing divine speech.