Ex 8:25 Vocavitque Pharao Moysen et Aaron, et ait eis: Ite et sacrificate Deo vestro in terra hac.
And Pharao called Moyses and Aaron, and said to them: “Go and sacrifice to your God in this land.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Vocavitque | and called | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | Pharao | Pharao | NOM.SG.M |
| 3 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 4 | et | and | CONJ |
| 5 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 8 | eis | to them | DAT.PL.M/F |
| 9 | Ite | go | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | sacrificate | sacrifice | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 12 | Deo | to God | DAT.SG.M |
| 13 | vestro | your | ABL.SG.M / DAT.SG.M (ADJ) |
| 14 | in | in | PREP+ABL |
| 15 | terra | land | ABL.SG.F |
| 16 | hac | this | ABL.SG.F (DEM) |
Syntax
Main Clause:
Pharao — Subject
Vocavitque — Finite verb (“and called”)
Moysen, Aaron — Direct objects
Secondary Clause (“and said to them”):
ait — Verb
eis — Indirect object
Imperative Clause:
Ite — Main imperative
sacrificate — Imperative coordinated by et
Prepositional Phrase:
in terra hac — Locative phrase; indicates place of sacrifice
Morphology
- Vocavitque — Lemma: voco; Part of Speech: verb + enclitic; Form: perfect active indicative 3rd singular + enclitic -que; Function: main verb of the clause; Translation: “and called”; Notes: -que joins this action to the previous narrative flow.
- Pharao — Lemma: Pharao; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of “vocavit”; Translation: “Pharao”; Notes: Name retained in Latinized form.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “Moses”; Notes: Direct object of “vocavit.”
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links objects; Translation: “and”; Notes: Connects two direct objects.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “Aaron”; Notes: Parallel to “Moysen.”
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins clauses; Translation: “and”; Notes: Introduces a new clause with “ait.”
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: verb of speaking; Translation: “said”; Notes: A historical present-equivalent verb often used in narrative.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: “to them”; Notes: Refers back to Moysen and Aaron.
- Ite — Lemma: eo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd plural; Function: command; Translation: “go”; Notes: First of two coordinated imperatives.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: joins imperatives; Translation: “and”; Notes: Links “Ite” and “sacrificate.”
- sacrificate — Lemma: sacrifico; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd plural; Function: command; Translation: “sacrifice”; Notes: Parallel imperative to “Ite.”
- Deo — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to God”; Notes: Indicates recipient of sacrifice.
- vestro — Lemma: vester; Part of Speech: adjective; Form: dative/ablative singular masculine; Function: modifies “Deo”; Translation: “your”; Notes: Possessive referring to Moyses and Aaron.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces locative phrase; Translation: “in”; Notes: Indicates place where sacrifice is to occur.
- terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of the preposition; Translation: “land”; Notes: Required ablative after “in.”
- hac — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun/adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifier of “terra”; Translation: “this”; Notes: Specifies the land in question.