Gn 13:5 Sed et Lot qui erat cum Abram, fuerunt greges ovium, et armenta, et tabernacula.
But Lot also, who was with Abram, had flocks of sheep, and herds, and tents.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Sed | but | CONJ | 
| 2 | et | also / even | ADV | 
| 3 | Lot | Lot | NOM.SG.M | 
| 4 | qui | who | REL.PRON.NOM.SG.M | 
| 5 | erat | was | 3SG.IMPF.ACT.IND | 
| 6 | cum | with | PREP+ABL | 
| 7 | Abram | Abram | ABL.SG.M (indecl. Hebr.) | 
| 8 | fuerunt | had / there were | 3PL.PERF.ACT.IND | 
| 9 | greges | flocks | NOM.PL.M | 
| 10 | ovium | of sheep | GEN.PL.F | 
| 11 | et | and | CONJ | 
| 12 | armenta | herds | NOM.PL.N | 
| 13 | et | and | CONJ | 
| 14 | tabernacula | tents | NOM.PL.N | 
Syntax
Main Clause: Sed et Lot … fuerunt greges ovium, et armenta, et tabernacula — Lot is the subject; fuerunt is the main verb (plural, agreeing with the plural predicate nominatives). The phrase et Lot adds Lot to the narrative focus.
Relative Clause: qui erat cum Abram — describes Lot’s relationship with Abram (“who was with Abram”), functioning adjectivally to specify which Lot.
Predicate Nouns: greges ovium, armenta, tabernacula — coordinated nouns as complements of fuerunt, enumerating Lot’s possessions.
Morphology
- Sed — Lemma: sed; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Introduces contrast or addition; Translation: “but”; Notes: Connects this clause to the preceding description of Abram’s wealth.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Adverb (intensive); Form: Indeclinable; Function: Reinforces inclusion; Translation: “also / even”; Notes: Highlights Lot’s participation in prosperity.
- Lot — Lemma: Lot; Part of Speech: Proper noun (indeclinable Hebrew name); Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “Lot”; Notes: Abram’s nephew, beneficiary of shared wealth.
- qui — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of the relative clause; Translation: “who”; Notes: Refers to Lot.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Imperfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb of the relative clause; Translation: “was”; Notes: Indicates continuous association with Abram.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Marks accompaniment; Translation: “with”; Notes: Introduces companion phrase.
- Abram — Lemma: Abram; Part of Speech: Proper noun (indeclinable Hebrew name); Form: Ablative singular masculine; Function: Object of cum; Translation: “Abram”; Notes: Denotes Lot’s proximity and partnership with Abram.
- fuerunt — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person plural; Function: Main verb of the clause; Translation: “had / there were”; Notes: Describes Lot’s state of possession.
- greges — Lemma: grex; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural masculine; Function: Predicate nominative; Translation: “flocks”; Notes: Refers to sheep or small livestock under Lot’s ownership.
- ovium — Lemma: ovis; Part of Speech: Noun; Form: Genitive plural feminine; Function: Genitive of specification; Translation: “of sheep”; Notes: Clarifies type of flocks owned by Lot.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects series of nouns; Translation: “and”; Notes: Sequentially joins elements in list.
- armenta — Lemma: armentum; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural neuter; Function: Predicate nominative; Translation: “herds”; Notes: Refers to large cattle; second item in the list of possessions.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Links the final noun; Translation: “and”; Notes: Continues coordination of items.
- tabernacula — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: Noun; Form: Nominative plural neuter; Function: Predicate nominative; Translation: “tents”; Notes: Symbolic of nomadic lifestyle; indicates Lot’s self-sufficiency and growing wealth.