Gn 15:9 Et respondens Dominus: Sume, inquit, mihi vaccam trienem, et capram trimam, et arietem annorum trium, turturem quoque, et columbam.
And the LORD, answering, said: “Take for Me a heifer three years old, and a goat three years old, and a ram of three years, also a turtledove and a pigeon.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ | 
| 2 | respondens | answering | NOM.SG.M PRES.ACT.PTCP | 
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M | 
| 4 | Sume | take | 2SG.PRES.ACT.IMP | 
| 5 | inquit | he said | 3SG.PRES.ACT.IND | 
| 6 | mihi | for me | DAT.SG.1ST.PRON | 
| 7 | vaccam | heifer | ACC.SG.F | 
| 8 | trienem | three years old | ACC.SG.F ADJ | 
| 9 | et | and | CONJ | 
| 10 | capram | goat | ACC.SG.F | 
| 11 | trimam | three years old | ACC.SG.F ADJ | 
| 12 | et | and | CONJ | 
| 13 | arietem | ram | ACC.SG.M | 
| 14 | annorum | of years | GEN.PL.M | 
| 15 | trium | three | GEN.PL.NUM | 
| 16 | turturem | turtledove | ACC.SG.M | 
| 17 | quoque | also | ADV | 
| 18 | et | and | CONJ | 
| 19 | columbam | pigeon | ACC.SG.F | 
Syntax
Introductory Clause: Et respondens Dominus — nominative absolute introducing divine speech; respondens functions as a participial modifier (“the LORD answering”).
Direct Speech: Sume, inquit, mihi vaccam trienem… — imperative Sume governs the dative mihi as the benefactive object (“for Me”); a series of accusative nouns follow as the objects of command, forming a catalog of sacrificial animals.
Appositional Phrase: arietem annorum trium — genitive phrase “of three years” modifies arietem; turturem quoque et columbam completes the enumeration with smaller birds, typical in sacrificial contexts.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connective; Translation: “and”; Notes: Introduces new divine speech, linking it to the preceding dialogue.
 - respondens — Lemma: respondeo; Part of Speech: Verb (participle); Form: Nominative singular masculine, present active participle; Function: Modifies Dominus; Translation: “answering”; Notes: Expresses simultaneous action; stylistically typical of Vulgate narrative.
 - Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun/title; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “LORD”; Notes: Refers to YHWH; governs direct discourse. However, the Masoretic Text does not include the Tetragrammaton (YHWH) in this verse.
 - Sume — Lemma: sumo; Part of Speech: Verb; Form: Imperative, 2nd person singular, present active; Function: Main command; Translation: “take”; Notes: Direct order introducing covenantal ritual preparation.
 - inquit — Lemma: inquam; Part of Speech: Verb; Form: Present active indicative, 3rd person singular; Function: Parenthetic reporting verb; Translation: “he said”; Notes: Used in direct quotation insertions in classical and biblical Latin.
 - mihi — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative singular; Function: Dative of advantage; Translation: “for Me”; Notes: Marks divine beneficiary of sacrificial act.
 - vaccam — Lemma: vacca; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of Sume; Translation: “heifer”; Notes: Represents the first sacrificial animal.
 - trienem — Lemma: triennis; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative singular feminine; Function: Attribute of vaccam; Translation: “three years old”; Notes: Specifies age suitable for ritual sacrifice.
 - et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects elements of enumeration; Translation: “and”; Notes: Links successive sacrificial animals.
 - capram — Lemma: capra; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of Sume; Translation: “goat”; Notes: Second type of sacrifice for covenant ritual.
 - trimam — Lemma: trima; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative singular feminine; Function: Attribute of capram; Translation: “three years old”; Notes: Parallel to trienem, maintaining ritual uniformity.
 - et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Joins final large animal; Translation: “and”; Notes: Signals final element of first group.
 - arietem — Lemma: aries; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Object of Sume; Translation: “ram”; Notes: Common in sacrificial context, symbolizing strength.
 - annorum — Lemma: annus; Part of Speech: Noun; Form: Genitive plural masculine; Function: Partitive genitive modifying trium; Translation: “of years”; Notes: Age descriptor within genitive phrase.
 - trium — Lemma: tres; Part of Speech: Numeral; Form: Genitive plural; Function: Quantifier with annorum; Translation: “three”; Notes: Forms genitive of measure “of three years.”
 - turturem — Lemma: turtur; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Direct object of Sume; Translation: “turtledove”; Notes: Bird species prescribed in sacrificial law (cf. Lev. 1:14).
 - quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Adds emphasis of inclusion; Translation: “also”; Notes: Highlights inclusion of smaller offerings.
 - et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Links final object; Translation: “and”; Notes: Final conjunction joining last bird.
 - columbam — Lemma: columba; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Object of Sume; Translation: “pigeon”; Notes: Completes pair of bird offerings symbolizing peace and purity.