Gn 18:11 Erant autem ambo senes, provectæque ætatis, et desierant Saræ fieri muliebria.
Now they were both old and advanced in years, and Sara had ceased to have the manner of women.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Erant | they were | 3PL.IMPF.ACT.IND |
| 2 | autem | now / moreover | CONJ |
| 3 | ambo | both | NOM.DU.M |
| 4 | senes | old | NOM.PL.M.ADJ |
| 5 | provectæque | and advanced | NOM.PL.F.PERF.PASS.PTCP+QUE |
| 6 | ætatis | in age / of age | GEN.SG.F |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | desierant | had ceased | 3PL.PLUPERF.ACT.IND |
| 9 | Saræ | of Sarah | DAT.SG.F.PROP.NOUN |
| 10 | fieri | to happen / to be | PRES.INF.PASS |
| 11 | muliebria | things of women / womanly functions | NOM/ACC.PL.N |
Syntax
Main Clause: Erant autem ambo senes, provectæque ætatis — Erant (“they were”) introduces the main statement; ambo (“both”) is the subject referring to Abraham and Sarah; senes and provectæ ætatis describe their advanced age, the latter being an idiomatic genitive meaning “of advanced years.”
Second Clause: et desierant Saræ fieri muliebria — desierant (“had ceased”) governs the infinitive fieri (“to occur”), with muliebria (“the things of women”) as the subject and Saræ (“to Sarah”) as a dative of reference. The phrase describes menopause, showing that conception seemed naturally impossible.
Morphology
- Erant — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative, third person plural; Function: main verb; Translation: “they were”; Notes: Establishes the descriptive background for the miracle narrative.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connective particle; Translation: “now / moreover”; Notes: Smoothly continues the narrative with explanatory emphasis.
- ambo — Lemma: ambo; Part of Speech: numeral adjective; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “both”; Notes: Refers jointly to Abraham and Sarah.
- senes — Lemma: senex; Part of Speech: adjective / noun; Form: nominative plural masculine; Function: predicate complement; Translation: “old”; Notes: Describes physical age and human limitation in contrast to divine promise.
- provectæque — Lemma: provectus (from proveho); Part of Speech: participle; Form: nominative plural feminine, perfect passive; Function: modifies implied feminine noun “personæ” or refers back to “ambo”; Translation: “and advanced”; Notes: With enclitic -que, links to “senes” emphasizing both being well advanced in age.
- ætatis — Lemma: ætas; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of description; Translation: “of age / in years”; Notes: Genitive phrase literally means “advanced of age.”
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: joins clauses; Translation: “and”; Notes: Connects description of age with the physiological observation about Sarah.
- desierant — Lemma: desino; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active indicative, third person plural; Function: main verb; Translation: “had ceased”; Notes: Indicates the prior cessation of natural processes before divine intervention.
- Saræ — Lemma: Sara; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular feminine; Function: dative of reference; Translation: “for Sarah”; Notes: Specifies the person to whom the physiological condition applies.
- fieri — Lemma: fio; Part of Speech: verb; Form: present infinitive passive; Function: complementary infinitive with “desierant”; Translation: “to happen / to be done”; Notes: Describes the ongoing process that had ceased.
- muliebria — Lemma: muliebris (as substantive plural neuter); Part of Speech: noun (substantivized adjective); Form: nominative/accusative plural neuter; Function: subject of infinitive “fieri”; Translation: “the things of women / womanly functions”; Notes: Euphemism for menstruation, indicating the impossibility of conception by natural means.