Gn 25:13 hæc nomina filiorum eius in vocabulis et generationibus suis. Primogenitus Ismaelis Nabaioth, deinde Cedar, et Adbeel, et Mabsam,
these are the names of his sons in their names and generations. The firstborn of Ismael was Nabaioth, then Cedar, and Adbeel, and Mabsam,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | hæc | these | DEM.PRON.NOM.PL.N |
| 2 | nomina | names | NOUN.NOM.PL.N |
| 3 | filiorum | of the sons | NOUN.GEN.PL.M |
| 4 | eius | his | PRON.POSS.GEN.SG.M |
| 5 | in | in | PREP+ABL |
| 6 | vocabulis | names | NOUN.ABL.PL.N |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | generationibus | generations | NOUN.ABL.PL.F |
| 9 | suis | their | PRON.REFL.ABL.PL.M |
| 10 | Primogenitus | firstborn | NOUN.NOM.SG.M |
| 11 | Ismaelis | of Ishmael | PROPN.GEN.SG.M |
| 12 | Nabaioth | Nebaioth | PROPN.NOM.SG.M |
| 13 | deinde | then | ADV |
| 14 | Cedar | Kedar | PROPN.NOM.SG.M |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | Adbeel | Adbeel | PROPN.NOM.SG.M |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | Mabsam | Mibsam | PROPN.NOM.SG.M |
Syntax
Main Clause 1: Hæc nomina filiorum eius in vocabulis et generationibus suis — a nominal clause with hæc (subject) and nomina (predicate nominative), followed by prepositional phrase in vocabulis et generationibus suis indicating manner or classification.
Main Clause 2: Primogenitus Ismaelis Nabaioth functions as an equative statement: Primogenitus (subject/predicate nominative) + Ismaelis (genitive of possession) + Nabaioth (apposition).
Subsequent coordination with deinde Cedar, et Adbeel, et Mabsam continues the enumeration of sons in simple additive structure joined by et.
Morphology
- hæc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: subject; Translation: “these”; Notes: Introduces a list of names.
- nomina — Lemma: nomen; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: predicate nominative; Translation: “names”; Notes: Refers to the sons’ names listed.
- filiorum — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine; Function: genitive of possession; Translation: “of the sons”; Notes: Modifies “nomina.”
- eius — Lemma: is; Part of Speech: pronoun (possessive); Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier; Translation: “his”; Notes: Refers to Ismael as father of the sons.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces the prepositional phrase of classification; Translation: “in”; Notes: Specifies context of naming.
- vocabulis — Lemma: vocabulum; Part of Speech: noun; Form: ablative plural neuter; Function: object of preposition “in”; Translation: “names”; Notes: Indicates title categories or appellations.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links “vocabulis” and “generationibus”; Translation: “and”; Notes: Simple conjunction.
- generationibus — Lemma: generatio; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: coordinate with “vocabulis”; Translation: “generations”; Notes: Indicates genealogical divisions.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: reflexive possessive pronoun; Form: ablative plural masculine; Function: adjective modifying “generationibus”; Translation: “their”; Notes: Refers to the sons collectively.
- Primogenitus — Lemma: primogenitus; Part of Speech: noun/adjective; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “firstborn”; Notes: Denotes eldest son.
- Ismaelis — Lemma: Ismael; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of Ismael”; Notes: Indicates parentage.
- Nabaioth — Lemma: Nabaioth; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “Nabaioth”; Notes: Identifies Ismael’s firstborn son.
- deinde — Lemma: deinde; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: adverb of sequence; Translation: “then”; Notes: Marks succession in genealogy.
- Cedar — Lemma: Cedar; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: coordinate subject; Translation: “Cedar”; Notes: Second son listed.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: links elements of list; Translation: “and”; Notes: Adds following names.
- Adbeel — Lemma: Adbeel; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: coordinate with previous names; Translation: “Adbeel”; Notes: Another son of Ismael.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating conjunction; Function: continues list; Translation: “and”; Notes: Introduces final element in enumeration.
- Mabsam — Lemma: Mabsam; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: last coordinate name; Translation: “Mabsam”; Notes: Fourth son of Ismael listed in order.