Gn 25:24 Iam tempus pariendi advenerat, et ecce gemini in utero eius reperti sunt.
Now the time for giving birth had come, and behold, twins were found in her womb.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Iam | now / already | ADV |
| 2 | tempus | time | NOUN.NOM.SG.N |
| 3 | pariendi | of giving birth | GERUND.GEN |
| 4 | advenerat | had come | 3SG.PLUPERF.ACT.IND |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | ecce | behold | INTERJ |
| 7 | gemini | twins | NOUN.NOM.PL.M |
| 8 | in | in | PREP+ABL |
| 9 | utero | womb | NOUN.ABL.SG.M |
| 10 | eius | her | PRON.POSS.GEN.SG.F |
| 11 | reperti | were found | PART.PERF.PASS.NOM.PL.M |
| 12 | sunt | were | 3PL.PERF.ACT.IND |
Syntax
Main Clause 1: Iam tempus pariendi advenerat — tempus (subject) + advenerat (verb) expresses the completion of gestation: “the time for giving birth had come.” The genitive pariendi functions as a verbal noun dependent on “tempus.”
Main Clause 2: et ecce gemini in utero eius reperti sunt — ecce introduces a dramatic discovery: gemini (subject) + reperti sunt (verb) forms a perfect passive “were found.” The prepositional phrase in utero eius marks location.
Morphology
- Iam — Lemma: iam; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: temporal marker; Translation: “now / already”; Notes: Indicates imminent fulfillment of time.
- tempus — Lemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: “time”; Notes: Governs genitive “pariendi.”
- pariendi — Lemma: pario; Part of Speech: gerund; Form: genitive; Function: objective genitive dependent on “tempus”; Translation: “of giving birth”; Notes: Verbal noun expressing purpose or activity associated with time.
- advenerat — Lemma: advenio; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active indicative 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “had come”; Notes: Perfective aspect denotes completed time.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links two main clauses; Translation: “and”; Notes: Connects narrative sequence.
- ecce — Lemma: ecce; Part of Speech: interjection; Form: indeclinable; Function: deictic particle; Translation: “behold”; Notes: Marks sudden or significant event.
- gemini — Lemma: geminus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “twins”; Notes: Refers to Esau and Jacob in the womb.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses location; Translation: “in”; Notes: Locative use.
- utero — Lemma: uterus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “in”; Translation: “womb”; Notes: Physical location of the twins.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies “utero”; Translation: “her”; Notes: Refers to Rebecca.
- reperti — Lemma: reperio; Part of Speech: participle; Form: perfect passive nominative plural masculine; Function: predicate complement; Translation: “found”; Notes: Part of periphrastic passive construction.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd person plural; Function: auxiliary verb; Translation: “were”; Notes: Completes periphrastic perfect passive “reperti sunt.”