Gn 26’16 in tantum, ut ipse Abimelech diceret ad Isaac: Recede a nobis, quoniam potentior nobis factus es valde.
to such an extent that Abimelech himself said to Isaac: “Go away from us, for you have become much more powerful than we are.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | in | to | PREP+ACC |
| 2 | tantum | such an extent | NOUN.ACC.SG.N |
| 3 | ut | that | CONJ |
| 4 | ipse | himself | PRON.NOM.SG.M |
| 5 | Abimelech | Abimelech | NOUN.NOM.SG.M |
| 6 | diceret | might say / said | 3SG.IMPF.SUBJ.ACT |
| 7 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 8 | Isaac | Isaac | NOUN.ACC.SG.M |
| 9 | Recede | go away | 2SG.PRES.ACT.IMPER |
| 10 | a | from | PREP+ABL |
| 11 | nobis | us | PRON.ABL.PL.M |
| 12 | quoniam | because | CONJ |
| 13 | potentior | stronger / more powerful | ADJ.NOM.SG.M.COMP |
| 14 | nobis | than we / for us | PRON.DAT.PL.M |
| 15 | factus | having become | PPP.NOM.SG.M |
| 16 | es | you are / you have been | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 17 | valde | greatly / exceedingly | ADV |
Syntax
Main Clause: in tantum, ut ipse Abimelech diceret ad Isaac — result construction meaning “to such an extent that Abimelech himself said to Isaac.”
Subordinate Clause (Result): ut … diceret — subjunctive expressing consequence.
Quoted Speech: Recede a nobis, quoniam potentior nobis factus es valde — imperative plus causal clause.
Subjects: Abimelech (of diceret), implied “you” (of Recede and factus es).
Objects: Isaac (object of ad).
Phrases: a nobis — prepositional phrase of separation; quoniam potentior nobis factus es valde — causal subordinate clause explaining reason for dismissal.
Morphology
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces measure phrase; Translation: “to”; Notes: Used idiomatically with tantum in result clauses.
- tantum — Lemma: tantum; Part of Speech: noun used adverbially; Form: accusative singular neuter; Function: expresses degree; Translation: “such an extent”; Notes: Reinforces the result clause with ut.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces result clause; Translation: “that”; Notes: Governs subjunctive verb diceret.
- ipse — Lemma: ipse; Part of Speech: intensive pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: emphasizes subject Abimelech; Translation: “himself”; Notes: Adds emphasis to the speaker.
- Abimelech — Lemma: Abimelech; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of diceret; Translation: “Abimelech”; Notes: The Philistine king addressing Isaac.
- diceret — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: imperfect subjunctive active 3rd person singular; Function: verb of result clause; Translation: “might say / said”; Notes: Subjunctive due to result construction after ut.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: “to”; Notes: Used with verbs of speaking.
- Isaac — Lemma: Isaac; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “Isaac”; Notes: Recipient of Abimelech’s speech.
- Recede — Lemma: recedo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd person singular; Function: direct command; Translation: “go away”; Notes: Imperative expressing request for departure.
- a — Lemma: a/ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: indicates separation; Translation: “from”; Notes: Used before consonant.
- nobis — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: ablative plural; Function: object of a; Translation: “us”; Notes: Refers to Abimelech and his people.
- quoniam — Lemma: quoniam; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces causal clause; Translation: “because”; Notes: Explains reason for the command.
- potentior — Lemma: potens; Part of Speech: adjective (comparative); Form: nominative singular masculine; Function: predicate adjective; Translation: “more powerful”; Notes: Comparative form emphasizing Isaac’s growing might.
- nobis — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: dative of comparison; Translation: “than we / than us”; Notes: Dative used after comparatives instead of quam construction.
- factus — Lemma: facio; Part of Speech: participle; Form: perfect passive participle nominative singular masculine; Function: predicate complement; Translation: “having become”; Notes: Forms compound perfect with es.
- es — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: perfect indicative 2nd person singular; Function: auxiliary with factus; Translation: “you have been / you are”; Notes: Expresses completed transition to power.
- valde — Lemma: valde; Part of Speech: adverb; Form: —; Function: modifies potentior factus es; Translation: “very / greatly”; Notes: Intensifies comparison.