Gn 26:30 Fecit ergo eis convivium, et post cibum et potum
Therefore he made a feast for them, and after food and drink—
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Fecit | he made | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | ergo | therefore | ADV |
| 3 | eis | for them | DAT.PL.PRON |
| 4 | convivium | feast | ACC.SG.N |
| 5 | et | and | CONJ |
| 6 | post | after | PREP+ACC |
| 7 | cibum | food | ACC.SG.M |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | potum | drink | ACC.SG.M |
Syntax
Main Clause: Fecit ergo eis convivium — “Therefore he made a feast for them.”
The adverb ergo introduces logical consequence from the preceding peace treaty. Fecit is the main verb; eis is the indirect object, and convivium is the direct object.
Prepositional Phrase: et post cibum et potum — “and after food and drink,” functions as a temporal clause introducing the next action that follows the meal, left incomplete in this clause fragment.
Morphology
- Fecit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active 3rd person singular; Function: main verb; Translation: “he made”; Notes: Refers to Isaac preparing a feast for his guests after reconciliation.
- ergo — Lemma: ergo; Part of Speech: adverb; Form: invariant; Function: introduces conclusion; Translation: “therefore”; Notes: Links the feast to the peace covenant described earlier.
- eis — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object; Translation: “for them”; Notes: Refers to Abimelech and his companions.
- convivium — Lemma: convivium; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: “feast”; Notes: Denotes formal hospitality accompanying a covenant.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects phrases; Translation: “and”; Notes: Joins this phrase to the next temporal expression.
- post — Lemma: post; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses time after; Translation: “after”; Notes: Indicates sequence of events following the feast.
- cibum — Lemma: cibus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of preposition; Translation: “food”; Notes: Refers to the meal portion of the feast.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects “cibum” and “potum”; Translation: “and”; Notes: Simple additive coordination.
- potum — Lemma: potus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of preposition “post”; Translation: “drink”; Notes: Complements “cibum,” completing the description of the banquet.