Gn 29:21 Dixitque ad Laban: Da mihi uxorem meam: quia iam tempus impletum est, ut ingrediar ad illam.
And he said to Laban: “Give me my wife, for the time is now fulfilled, that I may go in to her.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and he said | 3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC |
| 2 | ad | to | PREP+ACC |
| 3 | Laban | Laban | ACC.SG.M.PROPN |
| 4 | Da | give | 2SG.PRES.ACT.IMPER |
| 5 | mihi | to me | DAT.SG.1P.PRON |
| 6 | uxorem | wife | ACC.SG.F |
| 7 | meam | my | ACC.SG.F.POSS.ADJ |
| 8 | quia | because / for | CONJ |
| 9 | iam | now / already | ADV |
| 10 | tempus | time | NOM.SG.N |
| 11 | impletum | fulfilled | NOM.SG.N.PERF.PART.PASS |
| 12 | est | is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 13 | ut | that / in order that | CONJ |
| 14 | ingrediar | I may go in | 1SG.PRES.DEP.SUBJ |
| 15 | ad | to / into | PREP+ACC |
| 16 | illam | her | ACC.SG.F.PRON |
Syntax
Main Clause: Dixitque ad Laban — Perfect active Dixit with enclitic -que (“and”) joins this sentence to the preceding narrative. The prepositional phrase ad Laban identifies the person addressed (“to Laban”).
Imperative Clause: Da mihi uxorem meam — Imperative Da expresses direct request (“Give me”), with dative mihi as indirect object (“to me”) and uxorem meam as direct object (“my wife”).
Causal Clause: quia iam tempus impletum est — Introduced by quia (“because”), stating the reason for the request. The periphrastic passive tempus impletum est means “the time is fulfilled.”
Purpose Clause: ut ingrediar ad illam — Introduced by ut with subjunctive ingrediar (“that I may go in”), expressing intended consummation of marriage; ad illam functions as its complement.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dico; Part of Speech: verb + enclitic; Form: perfect active indicative 3rd singular + enclitic -que; Function: main verb connecting with previous sentence; Translation: “and he said”; Notes: Narrative connector joining sequential speech events.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction or person addressed; Translation: “to”; Notes: Introduces the addressee of Jacob’s speech.
- Laban — Lemma: Laban; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “Laban”; Notes: The person Jacob addresses.
- Da — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd singular; Function: direct command; Translation: “give”; Notes: Expresses a request or demand to Laban.
- mihi — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to me”; Notes: Marks recipient of the action.
- uxorem — Lemma: uxor; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of Da; Translation: “wife”; Notes: Refers to Rachel, whom Jacob served for.
- meam — Lemma: meus; Part of Speech: adjective (possessive); Form: accusative singular feminine; Function: modifies uxorem; Translation: “my”; Notes: Emphasizes rightful claim to Rachel.
- quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces causal clause; Translation: “because”; Notes: Explains reason for the demand.
- iam — Lemma: iam; Part of Speech: adverb; Form: —; Function: temporal modifier; Translation: “now / already”; Notes: Implies completion of waiting period.
- tempus — Lemma: tempus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular neuter; Function: subject of impletum est; Translation: “time”; Notes: Refers to the agreed seven-year service period.
- impletum — Lemma: impleo; Part of Speech: participle (perfect passive); Form: nominative singular neuter; Function: predicate with est; Translation: “fulfilled”; Notes: Describes completion of time.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: present active indicative 3rd singular; Function: completes periphrastic passive; Translation: “is”; Notes: Used with participle to form perfect passive construction.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: —; Function: introduces purpose clause; Translation: “that”; Notes: Governs subjunctive ingrediar.
- ingrediar — Lemma: ingredior; Part of Speech: verb (deponent); Form: present subjunctive 1st singular; Function: main verb of purpose clause; Translation: “I may go in”; Notes: Euphemism for marital union in biblical style.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction; Translation: “to”; Notes: Completes the phrase with illam.
- illam — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ad; Translation: “her”; Notes: Refers to Rachel, Jacob’s betrothed.