Gn 3:14 Et ait Dominus Deus ad serpentem: Quia fecisti hoc, maledictus es inter omnia animantia, et bestias terræ: super pectus tuum gradieris, et terram comedes cunctis diebus vitæ tuæ.
And the LORD God said to the serpent: “Because you have done this, you are cursed above all living creatures and the beasts of the earth; upon your breast you shall go, and dust you shall eat all the days of your life.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | ait | said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 4 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 5 | ad | to / toward | PREP+ACC |
| 6 | serpentem | serpent | ACC.SG.M |
| 7 | Quia | because | CONJ |
| 8 | fecisti | you have done | 2SG.PERF.ACT.IND |
| 9 | hoc | this | ACC.SG.N.DEMON.PRON |
| 10 | maledictus | cursed | NOM.SG.M.PERF.PTCP |
| 11 | es | you are | 2SG.PRES.ACT.IND |
| 12 | inter | among / above | PREP+ACC |
| 13 | omnia | all | ACC.PL.N.ADJ |
| 14 | animantia | living creatures | ACC.PL.N |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | bestias | beasts | ACC.PL.F |
| 17 | terræ | of the earth | GEN.SG.F |
| 18 | super | upon | PREP+ACC |
| 19 | pectus | breast / belly | ACC.SG.N |
| 20 | tuum | your | ACC.SG.N.POSS.ADJ |
| 21 | gradieris | you shall go | 2SG.FUT.DEP.IND |
| 22 | et | and | CONJ |
| 23 | terram | earth / dust | ACC.SG.F |
| 24 | comedes | you shall eat | 2SG.FUT.ACT.IND |
| 25 | cunctis | all | ABL.PL.M.ADJ |
| 26 | diebus | days | ABL.PL.M |
| 27 | vitæ | of life | GEN.SG.F |
| 28 | tuæ | your | GEN.SG.F.POSS.ADJ |
Syntax
Main Clause: Et ait Dominus Deus ad serpentem — “And the LORD God said to the serpent.” The prepositional phrase ad serpentem marks the addressee of divine judgment.
Causal Clause: Quia fecisti hoc — “Because you have done this.” Expresses reason for the curse, with fecisti as the completed act of deception.
Judgment Statement: maledictus es inter omnia animantia, et bestias terræ — “you are cursed above all living creatures and the beasts of the earth.” inter + accusative emphasizes position “among” or “above.”
Command/Consequence Clauses: super pectus tuum gradieris — “upon your breast you shall go,” and terram comedes cunctis diebus vitæ tuæ — “dust you shall eat all the days of your life.” These describe the permanent humbling of the serpent.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects sequential divine acts; Translation: “and”; Notes: Introduces the divine judgment speech.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 3rd singular; Function: Main verb; Translation: “said”; Notes: Narrative formula for divine speech.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject; Translation: “LORD”; Notes: Refers to YHWH, thus rendered in small caps.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Apposition to Dominus; Translation: “God”; Notes: Completes the divine compound title.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Direction / target; Translation: “to”; Notes: Indicates the serpent as the recipient of the pronouncement.
- serpentem — Lemma: serpens; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Object of ad; Translation: “serpent”; Notes: Refers to the deceiver in narrative context.
- Quia — Lemma: quia; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Introduces causal clause; Translation: “because”; Notes: Explains the rationale for divine curse.
- fecisti — Lemma: facio; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative 2nd singular; Function: Main verb of causal clause; Translation: “you have done”; Notes: Expresses completed culpable act.
- hoc — Lemma: hic, haec, hoc; Part of Speech: Pronoun; Form: Accusative singular neuter; Function: Object of fecisti; Translation: “this”; Notes: Refers to act of deception.
- maledictus — Lemma: maledico; Part of Speech: Participle; Form: Perfect passive participle, nominative singular masculine; Function: Predicate adjective; Translation: “cursed”; Notes: Expresses divine judgment and status.
- es — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Present active indicative 2nd singular; Function: Copula; Translation: “you are”; Notes: Links subject and predicate “cursed.”
- inter — Lemma: inter; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Comparison / relation; Translation: “among / above”; Notes: Emphasizes rank of curse relative to others.
- omnia — Lemma: omnis; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative plural neuter; Function: Modifies animantia; Translation: “all”; Notes: Universal scope of the statement.
- animantia — Lemma: animans; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural neuter; Function: Object of inter; Translation: “living creatures”; Notes: Encompasses all breathing animals.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Connects animantia and bestias; Translation: “and”; Notes: Coordination of categories of creatures.
- bestias — Lemma: bestia; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural feminine; Function: Coordinated object; Translation: “beasts”; Notes: Distinguishes terrestrial animals.
- terræ — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Genitive of relation; Translation: “of the earth”; Notes: Specifies habitat or dominion.
- super — Lemma: super; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Spatial; Translation: “upon”; Notes: Introduces location of movement.
- pectus — Lemma: pectus; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular neuter; Function: Object of super; Translation: “breast / belly”; Notes: Symbol of humiliation and degradation.
- tuum — Lemma: tuus; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative singular neuter; Function: Possessive modifier; Translation: “your”; Notes: Refers to serpent’s own body.
- gradieris — Lemma: gradior; Part of Speech: Verb (deponent); Form: Future indicative 2nd singular; Function: Main verb of consequence; Translation: “you shall go”; Notes: Deponent verb with active meaning, expresses perpetual crawling.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Coordinates clauses; Translation: “and”; Notes: Joins results of divine curse.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of comedes; Translation: “dust / earth”; Notes: Figurative for degradation or subjugation.
- comedes — Lemma: comedo; Part of Speech: Verb; Form: Future active indicative 2nd singular; Function: Main verb; Translation: “you shall eat”; Notes: Expresses enduring consequence of curse.
- cunctis — Lemma: cunctus; Part of Speech: Adjective; Form: Ablative plural masculine; Function: Modifies diebus; Translation: “all”; Notes: Emphasizes total duration.
- diebus — Lemma: dies; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural masculine; Function: Ablative of time; Translation: “days”; Notes: Expresses continuous timeframe.
- vitæ — Lemma: vita; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Genitive of possession; Translation: “of life”; Notes: Defines duration of curse.
- tuæ — Lemma: tuus; Part of Speech: Adjective; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive modifier; Translation: “your”; Notes: Refers to serpent’s lifespan.