Gn 32:1 Iacob quoque abiit itinere quo cœperat: fueruntque ei obviam Angeli Dei.
Jacob also went on the journey which he had begun; and the Angels of God met him.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Iacob | Jacob | PROPER NOUN NOM.SG.M |
| 2 | quoque | also | ADVERB |
| 3 | abiit | he went | VERB 3SG PERFECT ACTIVE INDICATIVE |
| 4 | itinere | journey | NOUN ABL.SG.M |
| 5 | quo | which | RELATIVE PRONOUN ABL.SG.M |
| 6 | cœperat | he had begun | VERB 3SG PLUPERFECT ACTIVE INDICATIVE |
| 7 | fueruntque | and they were | VERB 3PL PERFECT ACTIVE INDICATIVE + ENCLITIC -QUE |
| 8 | ei | to him / for him | PRONOUN DAT.SG.M |
| 9 | obviam | meeting / before | ADVERBIAL PARTICLE |
| 10 | angeli | angels | NOUN NOM.PL.M |
| 11 | Dei | of God | NOUN GEN.SG.M |
Syntax
Main Clause: Iacob quoque abiit itinere quo cœperat — subject Iacob, perfect verb abiit (“went”), and ablative phrase itinere quo cœperat (“on the journey which he had begun”) as temporal/qualitative complement.
Coordinated Clause: fueruntque ei obviam angeli Dei — the verb fuerunt with enclitic -que (“and they were”) introduces a new subject angeli Dei (“the angels of God”) and indirect object ei (“to him”), with adverbial obviam” (“meeting” or “to meet”).
Syntax Summary: The verse presents Jacob resuming his journey, and concurrently a divine intervention: angels meet him. The relative clause in the first part gives background (the journey he began). The second part emphasizes divine accompaniment or encounter.
Morphology
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of “abiit”; Translation: “Jacob”; Notes: Patriarch returning from his sojourn.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: adds “also” to subject; Translation: “also / likewise”; Notes: Indicates continuity of action.
- abiit — Lemma: abeo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: “he went”; Notes: Marks completion of movement.
- itinere — Lemma: iter; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: expresses means or journey; Translation: “journey”; Notes: Ablative used for “on the journey.”
- quo — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: introduces relative clause; Translation: “which”; Notes: Refers back to “itinere.”
- cœperat — Lemma: coepi; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: “he had begun”; Notes: Indicates prior action.
- fueruntque — Lemma: sum; Part of Speech: verb + enclitic; Form: third person plural perfect active indicative + -que; Function: main verb in second clause; Translation: “and they were / and they came”; Notes: The -que links to previous sentence.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object of “fuerunt”; Translation: “to him”; Notes: Refers to Jacob.
- obviam — Lemma: obviam; Part of Speech: adverbial or prepositional adverb; Form: invariable; Function: qualifies “fuerunt”; Translation: “to meet / toward”; Notes: Classical usage “to meet someone.”
- angeli — Lemma: angelus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of “fuerunt”; Translation: “angels”; Notes: Divine messengers.
- Dei — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: “of God”; Notes: Specifies whose angels they are.