Gn 37:26 Dixit ergo Iudas fratribus suis: Quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum, et celaverimus sanguinem ipsius?
Then Judas said to his brothers: “What does it profit us if we kill our brother and conceal his blood?
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixit | said | V.3SG.PERF.ACT.IND |
| 2 | ergo | therefore / then | CONJ.ADV |
| 3 | Iudas | Judah | NOUN.NOM.SG.M (proper) |
| 4 | fratribus | to (his) brothers | NOUN.DAT.PL.M |
| 5 | suis | his | ADJ.POSS.DAT.PL.M |
| 6 | Quid | what | PRON.INTER.NOM/ACC.SG.N |
| 7 | nobis | to us | PRON.PERS.DAT.PL |
| 8 | prodest | profits / benefits | V.3SG.PRES.ACT.IND |
| 9 | si | if | CONJ.SUBORD |
| 10 | occiderimus | we kill | V.1PL.FUTPERF.ACT.IND |
| 11 | fratrem | brother | NOUN.ACC.SG.M |
| 12 | nostrum | our | ADJ.POSS.ACC.SG.M |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | celaverimus | we conceal | V.1PL.FUTPERF.ACT.IND |
| 15 | sanguinem | blood | NOUN.ACC.SG.M |
| 16 | ipsius | his | PRON.POSS.GEN.SG.M |
Syntax
Main clause: Dixit ergo Iudas fratribus suis — the main narrative action introducing direct speech. The verb Dixit (perfect) expresses completed speech action, with Iudas as subject and fratribus suis as indirect object (“to his brothers”).
Interrogative clause: Quid nobis prodest si occiderimus fratrem nostrum et celaverimus sanguinem ipsius — indirect question introduced by Quid (“what”) as subject of prodest (“does it profit”). The two subordinate clauses joined by et form a conditional sequence dependent on si (“if”). Both verbs occiderimus and celaverimus are future perfect, expressing hypothetical future actions preceding the implied consequence of profitlessness.
Morphology
- Dixit — Lemma: dīcō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect indicative active; Function: main verb of narration; Translation: “said”; Notes: Perfect tense denotes completed action introducing direct discourse.
- ergo — Lemma: ergō; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: inferential particle; Translation: “therefore / then”; Notes: Connects Judah’s reasoning to previous events.
- Iudas — Lemma: Iūdas; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of Dixit; Translation: “Judah”; Notes: One of Jacob’s sons, speaker and initiator of pragmatic reasoning.
- fratribus — Lemma: frāter; Part of Speech: noun; Form: dative plural masculine; Function: indirect object of Dixit; Translation: “to (his) brothers”; Notes: Recipient of speech.
- suis — Lemma: suus, -a, -um; Part of Speech: possessive adjective; Form: dative plural masculine; Function: modifies fratribus; Translation: “his”; Notes: Reflexive adjective referring back to Judah as subject.
- Quid — Lemma: quis, quid; Part of Speech: interrogative pronoun; Form: nominative/accusative singular neuter; Function: subject of prodest; Translation: “what”; Notes: Introduces the rhetorical question implying futility.
- nobis — Lemma: nōs; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative plural; Function: dative of advantage (“for us”); Translation: “to us / for us”; Notes: Marks the beneficiaries of hypothetical profit.
- prodest — Lemma: prōsum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present indicative active; Function: main verb of interrogative clause; Translation: “it profits / it benefits”; Notes: Compound of pro + sum; impersonal use meaning “what good is it to us.”
- si — Lemma: sī; Part of Speech: subordinating conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces conditional clause; Translation: “if”; Notes: Marks hypothetical situation whose outcome is doubted.
- occiderimus — Lemma: occīdō; Part of Speech: verb; Form: 1st person plural future perfect indicative active; Function: verb in first conditional clause; Translation: “we kill / have killed”; Notes: Future perfect expresses a completed future act preceding another (profit consideration).
- fratrem — Lemma: frāter; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of occiderimus; Translation: “brother”; Notes: Refers to Joseph, the intended victim.
- nostrum — Lemma: noster, -tra, -trum; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies fratrem; Translation: “our”; Notes: Emphasizes familial relationship—heightens guilt implied in the question.
- et — Lemma: et; Part of Speech: coordinating conjunction; Form: indeclinable; Function: connects two conditional verbs (occiderimus and celaverimus); Translation: “and”; Notes: Simple coordination linking parallel hypothetical actions.
- celaverimus — Lemma: celō; Part of Speech: verb; Form: 1st person plural future perfect indicative active; Function: verb of second conditional clause; Translation: “we conceal / hide”; Notes: Future perfect parallels occiderimus, indicating sequence of concealment after killing.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of celaverimus; Translation: “blood”; Notes: Figurative for guilt or evidence of the crime.
- ipsius — Lemma: ipse, ipsa, ipsum; Part of Speech: intensive pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying sanguinem; Translation: “his (very own)”; Notes: Adds emphasis to the gravity of the act by stressing the victim’s identity.