Gn 39:23 Nec noverat aliquid, cunctis ei creditis: Dominus enim erat cum illo, et omnia opera eius dirigebat.
And he knew nothing, all things having been entrusted to him: for the LORD was with him, and directed all his works.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Nec | and not / nor | CONJ.NEG |
| 2 | noverat | knew | V.3SG.PLUPERF.IND.ACT |
| 3 | aliquid | anything | PRON.INDEF.ACC.SG.N |
| 4 | cunctis | all (things) | ADJ.ABL.PL.N |
| 5 | ei | to him | PRON.DAT.SG.M |
| 6 | creditis | having been entrusted | V.PERF.PTCP.ABL.PL.N |
| 7 | Dominus | LORD | NOUN.NOM.SG.M |
| 8 | enim | for / indeed | CONJ.EXPL |
| 9 | erat | was | V.3SG.IMPERF.IND.ACT |
| 10 | cum | with | PREP+ABL |
| 11 | illo | him | PRON.ABL.SG.M |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | omnia | all things | ADJ.NOM.PL.N |
| 14 | opera | works / deeds | NOUN.NOM.PL.N |
| 15 | eius | his | PRON.GEN.SG.M |
| 16 | dirigebat | was directing | V.3SG.IMPERF.IND.ACT |
Syntax
Main Clause 1: Nec noverat aliquid — “And he knew nothing.” The conjunction nec introduces a negative statement continuing from the previous context; noverat is pluperfect, emphasizing complete ignorance due to trust.
Ablative Absolute: cunctis ei creditis — “all things having been entrusted to him.” This construction expresses the reason for the preceding statement, showing total delegation of authority to Joseph.
Main Clause 2: Dominus enim erat cum illo — “For the LORD was with him.” A causal clause explaining Joseph’s success and the warden’s confidence.
Coordinated Clause: et omnia opera eius dirigebat — “and directed all his works.” The subject remains Dominus.
The syntax emphasizes divine oversight and favor — Joseph’s prosperity stems not from chance, but from YHWH’s guidance.
Morphology
- Nec — Lemma: nec; Part of Speech: coordinating conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces negative continuation; Translation: “and not / nor”; Notes: Links Joseph’s total ignorance of management details to full trust in him.
- noverat — Lemma: nōscō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular pluperfect indicative active; Function: main verb of clause; Translation: “knew”; Notes: Pluperfect conveys a completed state of ignorance (i.e., “he knew nothing at all”).
- aliquid — Lemma: aliquis; Part of Speech: indefinite pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of noverat; Translation: “anything”; Notes: Expresses total absence of knowledge.
- cunctis — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural neuter; Function: modifies creditis in the ablative absolute; Translation: “all (things)”; Notes: Synonymous with omnibus, but more emphatic (“the entirety”).
- ei — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object within ablative absolute; Translation: “to him”; Notes: Refers to Joseph as the one entrusted with all matters.
- creditis — Lemma: crēdō; Part of Speech: verb (participle); Form: perfect passive participle ablative plural neuter; Function: participle in ablative absolute with cunctis; Translation: “having been entrusted”; Notes: Denotes total delegation of affairs to Joseph’s care.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of erat and dirigebat; Translation: “LORD”; Notes: Refers to YHWH, emphasizing divine sovereignty in Joseph’s success.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: conjunction (explanatory); Form: indeclinable; Function: introduces causal explanation; Translation: “for / indeed”; Notes: Provides theological rationale for Joseph’s prosperity.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular imperfect indicative active; Function: main verb of clause; Translation: “was”; Notes: Expresses continuous divine presence.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses accompaniment; Translation: “with”; Notes: Used to indicate divine companionship or favor.
- illo — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular masculine; Function: object of cum; Translation: “him”; Notes: Refers again to Joseph as the object of divine favor.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects two main clauses; Translation: “and”; Notes: Joins God’s presence and providential action.
- omnia — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective/pronoun; Form: nominative plural neuter; Function: modifies opera; Translation: “all (things)”; Notes: Stresses universality of divine governance.
- opera — Lemma: opus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural neuter; Function: subject of dirigebat; Translation: “works / deeds”; Notes: Refers to all of Joseph’s activities and responsibilities.
- eius — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier of opera; Translation: “his”; Notes: Denotes Joseph as the one whose works YHWH directed.
- dirigebat — Lemma: dīrigō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular imperfect indicative active; Function: main verb of final clause; Translation: “was directing”; Notes: Imperfect indicates continual divine guidance rather than a single act.