Gn 41:33 Nunc ergo provideat rex virum sapientem et industrium, et præficiat eum Terræ Ægypti:
Now therefore let the king provide a wise and industrious man, and set him over the Land of Egypt;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Nunc | now | ADV |
| 2 | ergo | therefore | ADV |
| 3 | provideat | let him provide | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 4 | rex | king | NOM.SG.M |
| 5 | virum | a man | ACC.SG.M |
| 6 | sapientem | wise | ACC.SG.M |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | industrium | industrious | ACC.SG.M |
| 9 | et | and | CONJ |
| 10 | praeficiat | let him set over | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 11 | eum | him | ACC.SG.M |
| 12 | Terrae | of the land | GEN.SG.F |
| 13 | Aegypti | of Egypt | GEN.SG.F |
Syntax
Main Sentence:
• Nunc ergo — adverbial pair introducing inference and urgency (“Now therefore”).
• provideat rex — jussive subjunctive, “let the king provide.”
— rex is the subject.
— provideat expresses an exhortation.
Object Phrase:
• virum sapientem et industrium — the man to be appointed; both adjectives modify virum.
Second Subjunctive Clause:
• et praeficiat eum Terrae Aegypti — “and let him set him over the land of Egypt.”
— eum is the object of praeficiat.
— Terrae Aegypti is a genitive phrase expressing the domain of authority.
Morphology
- Nunc — Lemma: nunc; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal marker; Translation: “now”; Notes: introduces transition into advice.
- ergo — Lemma: ergo; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: inferential connector; Translation: “therefore”; Notes: signals deduction from Joseph’s interpretation.
- provideat — Lemma: provideo; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive third person singular; Function: jussive subjunctive expressing recommendation; Translation: “let him provide”; Notes: Joseph offers counsel.
- rex — Lemma: rex; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “king”; Notes: refers to Pharaoh.
- virum — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of provideat; Translation: “man”; Notes: candidate for administrative appointment.
- sapientem — Lemma: sapiens; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies virum; Translation: “wise”; Notes: intellectual qualification.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins adjectives; Translation: “and”; Notes: simple connector.
- industrium — Lemma: industrius; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies virum; Translation: “industrious”; Notes: moral/practical qualification.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordinates the second jussive clause; Translation: “and”; Notes: links the actions.
- praeficiat — Lemma: praeficio; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive third person singular; Function: jussive subjunctive; Translation: “let him set over”; Notes: standard administrative verb.
- eum — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of praeficiat; Translation: “him”; Notes: refers to the wise and industrious man.
- Terrae — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive with Aegypti; Translation: “of the land”; Notes: geographical possessive.
- Aegypti — Lemma: Aegyptus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies Terrae; Translation: “of Egypt”; Notes: country under Pharaoh’s rule.