Gn 42:7 et agnovisset eos, quasi ad alienos durius loquebatur, interrogans eos: Unde venistis? Qui responderunt: De terra Chanaan, ut emamus victui necessaria.
and he recognized them, yet he spoke more harshly to them as though to strangers, questioning them: “From where have you come?” They answered: “From the land of Chanaan, to buy what is necessary for food.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | agnovisset | he had recognized | 3SG.PLUPERF.ACT.SUBJ |
| 3 | eos | them | ACC.PL.M |
| 4 | quasi | as though | CONJ |
| 5 | ad | to | PREP+ACC |
| 6 | alienos | strangers | ACC.PL.M |
| 7 | durius | more harshly | COMP.ADV |
| 8 | loquebatur | he was speaking | 3SG.IMPF.DEP.IND |
| 9 | interrogans | asking | NOM.SG.M.PRES.ACT.PTCP |
| 10 | eos | them | ACC.PL.M |
| 11 | Unde | from where | ADV.INTRR |
| 12 | venistis | have you come | 2PL.PERF.ACT.IND |
| 13 | Qui | who | NOM.PL.M.REL |
| 14 | responderunt | they answered | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 15 | De | from | PREP+ABL |
| 16 | terra | land | ABL.SG.F |
| 17 | Chanaan | Canaan | GEN.SG.F |
| 18 | ut | to | CONJ (PURPOSE) |
| 19 | emamus | we may buy | 1PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 20 | victui | for food | DAT.SG.M |
| 21 | necessaria | the things necessary | ACC.PL.N |
Syntax
Temporal/Causal Clause:
• et agnovisset eos — “and he had recognized them”
— pluperfect subjunctive with implied cum (temporal/causal background).
Comparative/Simulative Expression:
• quasi ad alienos durius loquebatur — “he was speaking more harshly to them as though to strangers.”
— quasi indicates pretended attitude.
— durius comparative adverb modifying loquebatur.
— loquebatur deponent verb.
Supplementary Participle:
• interrogans eos — “asking them.”
— describes Joseph’s manner of speaking.
Direct Question:
• Unde venistis? — “From where have you come?”
— venistis perfect — completed action.
Relative Clause of Reply:
• Qui responderunt — “who answered.”
Reply + Purpose Clause:
• De terra Chanaan, ut emamus victui necessaria
— “From the land of Canaan, to buy what is necessary for food.”
— ut emamus = purpose.
— victui necessaria = idiom “things necessary for sustenance.”
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Function: connects clauses; Translation: “and”; Notes: narrative continuation.
- agnovisset — Lemma: agnosco; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active subjunctive third person singular; Function: verb of temporal/causal clause; Translation: “he had recognized”; Notes: describes prior action behind his harsh tone.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “them”; Notes: Joseph’s brothers.
- quasi — Lemma: quasi; Part of Speech: conjunction; Function: introduces comparison; Translation: “as though”; Notes: simulative construction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction toward persons; Translation: “to”; Notes: used figuratively here.
- alienos — Lemma: alienus; Part of Speech: adjective/noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of ad; Translation: “strangers”; Notes: stressed contrast.
- durius — Lemma: durus; Part of Speech: adverb (comparative); Form: comparative; Function: modifies loquebatur; Translation: “more harshly”; Notes: degree comparison.
- loquebatur — Lemma: loquor; Part of Speech: verb (deponent); Form: imperfect passive in form, active in meaning, indicative third person singular; Function: main verb; Translation: “he was speaking”; Notes: deponent.
- interrogans — Lemma: interrogo; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: supplementary participle; Translation: “asking”; Notes: describes simultaneous action.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of participle; Translation: “them”; Notes: repeated for emphasis.
- Unde — Lemma: unde; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: introduces direct question; Translation: “from where”; Notes: interrogative.
- venistis — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative second person plural; Function: main verb of question; Translation: “have you come”; Notes: completed arrival.
- Qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: introduces relative clause; Translation: “who”; Notes: subject of subordinate clause.
- responderunt — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative third person plural; Function: main verb; Translation: “they answered”; Notes: reply to Joseph.
- De — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: source; Translation: “from”; Notes: geographical origin.
- terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of de; Translation: “land”; Notes: location.
- Chanaan — Lemma: Chanaan; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of place; Translation: “of Canaan”; Notes: region of origin.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces purpose clause; Translation: “to”; Notes: governs subjunctive.
- emamus — Lemma: emo; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive first person plural; Function: purpose verb; Translation: “we may buy”; Notes: intended action.
- victui — Lemma: victus; Part of Speech: noun; Form: dative singular masculine; Function: dative of purpose; Translation: “for food”; Notes: sustenance.
- necessaria — Lemma: necessarius; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative plural neuter; Function: direct object; Translation: “the things necessary”; Notes: refers to grain provisions.