Gn 45:22 Singulis quoque proferri iussit binas stolas: Beniamin vero dedit trecentos argenteos cum quinque stolis optimis:
He also ordered that for each one two garments be brought forth; but to Benjamin he gave three hundred pieces of silver together with five finest garments.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Singulis | to each | DAT.PL.M/F |
| 2 | quoque | also | ADV |
| 3 | proferre | to bring forth | PRES.ACT.INF |
| 4 | iussit | he ordered | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | binas | two each | ACC.PL.F |
| 6 | stolas | garments | ACC.PL.F |
| 7 | Beniamin | Benjamin | NOM.SG.M |
| 8 | vero | but | ADV |
| 9 | dedit | he gave | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | trecentos | three hundred | ACC.PL.M |
| 11 | argenteos | pieces of silver | ACC.PL.M |
| 12 | cum | with | PREP+ABL |
| 13 | quinque | five | INVAR.NUM |
| 14 | stolis | garments | ABL.PL.F |
| 15 | optimis | best / finest | ABL.PL.F |
Syntax
Main clause 1:
• Singulis quoque proferre iussit binas stolas — “He also ordered that for each one two garments be brought forth.”
— Dative of advantage: Singulis
— Verb: iussit
— Complementary infinitive: proferre
— Direct object: binas stolas
Main clause 2:
• Beniamin vero dedit trecentos argenteos — “But to Benjamin he gave three hundred pieces of silver.”
— Subject: implied “he”
— Dative (understood but omitted): “to Benjamin” by position
— Direct object: trecentos argenteos
Prepositional phrase with accompaniment:
• cum quinque stolis optimis — “with five finest garments.”
— Ablative of accompaniment: stolis optimis
Morphology
- Singulis — Lemma: singuli; Part of Speech: distributive adjective; Form: dative plural masculine/feminine; Function: indirect object; Translation: “to each”; Notes: distributive nuance.
- quoque — Lemma: quoque; Part of Speech: adverb; Form: adverbial; Function: adds emphasis; Translation: “also”; Notes: modifies the entire clause.
- proferre — Lemma: profero; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive to iussit; Translation: “to bring forth”; Notes: expresses commanded action.
- iussit — Lemma: iubeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “he ordered”; Notes: strong command verb.
- binas — Lemma: bini; Part of Speech: numeral adjective (distributive); Form: accusative plural feminine; Function: modifies stolas; Translation: “two each”; Notes: expresses distribution per person.
- stolas — Lemma: stola; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of proferre; Translation: “garments”; Notes: outer garments or robes.
- Beniamin — Lemma: Beniamin; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: logical recipient despite nominative form; Translation: “Benjamin”; Notes: Hebrew name used indeclinably in Vulgate.
- vero — Lemma: vero; Part of Speech: adverb; Form: adversative; Function: marks contrast; Translation: “but”; Notes: soft contrastive transition.
- dedit — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb; Translation: “he gave”; Notes: simple perfect of benefaction.
- trecentos — Lemma: trecenti; Part of Speech: numeral adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies argenteos; Translation: “three hundred”; Notes: exact amount of silver.
- argenteos — Lemma: argenteus; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative plural masculine; Function: direct object of dedit; Translation: “pieces of silver”; Notes: monetary value.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: accompaniment; Translation: “with”; Notes: links additional gift.
- quinque — Lemma: quinque; Part of Speech: numeral; Form: indeclinable; Function: modifies stolis; Translation: “five”; Notes: cardinal numeral.
- stolis — Lemma: stola; Part of Speech: noun; Form: ablative plural feminine; Function: ablative of accompaniment; Translation: “garments”; Notes: gifts of clothing.
- optimis — Lemma: optimus; Part of Speech: adjective; Form: ablative plural feminine; Function: modifies stolis; Translation: “best / finest”; Notes: superlative form indicating quality.