Gn 46:34 Respondebitis: Viri pastores sumus servi tui, ab infantia nostra usque in præsens, et nos et patres nostri. Hæc autem dicetis, ut habitare possitis in Terra Gessen: quia detestantur Ægyptii omnes pastores ovium.
You will answer: ‘We are men, shepherds, your servants, from our infancy until the present, both we and our fathers.’ But you will say these things so that you may live in the Land of Gessen, because the Egyptians detest all shepherds of sheep.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Respondebitis | you will answer | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 2 | Viri | men | NOM.PL.M |
| 3 | pastores | shepherds | NOM.PL.M |
| 4 | sumus | we are | 1PL.PRES.ACT.IND |
| 5 | servi | servants | NOM.PL.M |
| 6 | tui | your | GEN.SG.M |
| 7 | ab | from | PREP+ABL |
| 8 | infantia | infancy | ABL.SG.F |
| 9 | nostra | our | ABL.SG.F |
| 10 | usque | all the way | ADV |
| 11 | in | into / until | PREP+ACC |
| 12 | praesens | the present | ACC.SG.N |
| 13 | et | and | CONJ |
| 14 | nos | we | NOM.PL |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | patres | fathers | NOM.PL.M |
| 17 | nostri | our | GEN.PL.M |
| 18 | Haec | these things | ACC.PL.N |
| 19 | autem | however | ADV |
| 20 | dicetis | you will say | 2PL.FUT.ACT.IND |
| 21 | ut | so that | CONJ |
| 22 | habitare | to live | PRES.ACT.INF |
| 23 | possitis | you may be able | 2PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 24 | in | in | PREP+ABL |
| 25 | Terra | land | ABL.SG.F |
| 26 | Gessen | Goshen | ABL.SG.F |
| 27 | quia | because | CONJ |
| 28 | detestantur | they detest | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 29 | Ægyptii | Egyptians | NOM.PL.M |
| 30 | omnes | all | ACC.PL.M |
| 31 | pastores | shepherds | ACC.PL.M |
| 32 | ovium | of sheep | GEN.PL.F |
Syntax
Main Clause:
Respondebitis — main verb introducing direct speech.
Direct Speech:
Viri pastores sumus — subject Viri pastores + verb sumus.
servi tui — predicate nominative + possessive.
ab infantia nostra usque in praesens — ablative construction of duration.
et nos et patres nostri — coordinated subjects in apposition.
Instruction / Purpose Section:
Haec autem dicetis — directive future.
ut habitare possitis in Terra Gessen — purpose clause.
Causal Clause:
quia detestantur Aegyptii omnes pastores ovium — subject Aegyptii, object omnes pastores ovium.
Morphology
- Respondebitis — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second plural; Function: main verb; Translation: “you will answer”; Notes: introduces quoted discourse.
- Viri — Lemma: vir; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “men”; Notes: paired with pastores.
- pastores — Lemma: pastor; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject complement; Translation: “shepherds”; Notes: part of identity statement.
- sumus — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: present active indicative first plural; Function: linking verb; Translation: “we are”; Notes: equates subject and complement.
- servi — Lemma: servus; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: predicate nominative; Translation: “servants”; Notes: expresses status.
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine; Function: possessive modifier; Translation: “your”; Notes: modifies servi.
- ab — Lemma: ab; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces ablative; Translation: “from”; Notes: expresses origin point.
- infantia — Lemma: infantia; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of preposition; Translation: “infancy”; Notes: source of duration.
- nostra — Lemma: noster; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine; Function: modifies infantia; Translation: “our”; Notes: specifies whose infancy.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: expresses continuation; Translation: “all the way”; Notes: modifies temporal movement.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: with accusative; Function: marks endpoint; Translation: “into / until”; Notes: temporal nuance.
- praesens — Lemma: praesens; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative singular neuter; Function: object of preposition; Translation: “the present”; Notes: final limit.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links coordinated subjects; Translation: “and”; Notes: simple connector.
- nos — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: nominative plural; Function: coordinated subject; Translation: “we”; Notes: personal pronoun for emphasis.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects further subject; Translation: “and”; Notes: second link in pair.
- patres — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: coordinated subject; Translation: “fathers”; Notes: refers to forefathers.
- nostri — Lemma: noster; Part of Speech: adjective; Form: genitive plural masculine; Function: possessive; Translation: “our”; Notes: modifies patres.
- Haec — Lemma: hic; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: object; Translation: “these things”; Notes: anticipates speech.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: adversative; Function: adds contrast; Translation: “however”; Notes: mild shift marker.
- dicetis — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: future active indicative second plural; Function: main verb; Translation: “you will say”; Notes: parallels respondebitis.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces subjunctive clause; Function: purpose marker; Translation: “so that”; Notes: requires subjunctive.
- habitare — Lemma: habito; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: “to live”; Notes: dependent on possitis.
- possitis — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive second plural; Function: verb of purpose clause; Translation: “you may be able”; Notes: expresses potentiality.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: with ablative; Function: marks location; Translation: “in”; Notes: geographical placement.
- Terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of preposition; Translation: “land”; Notes: region name.
- Gessen — Lemma: Gessen; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular; Function: locative; Translation: “Gessen”; Notes: Egyptian region.
- quia — Lemma: quia; Part of Speech: conjunction; Form: causal; Function: introduces reason; Translation: “because”; Notes: cause-and-effect.
- detestantur — Lemma: detestor; Part of Speech: verb; Form: present active indicative third plural; Function: main verb of causal clause; Translation: “they detest”; Notes: strong emotional reaction.
- Aegyptii — Lemma: Aegyptius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “Egyptians”; Notes: agent of detestation.
- omnes — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural masculine; Function: modifies pastores; Translation: “all”; Notes: totality emphasis.
- pastores — Lemma: pastor; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: direct object; Translation: “shepherds”; Notes: what Egyptians detest.
- ovium — Lemma: ovis; Part of Speech: noun; Form: genitive plural feminine; Function: genitive of specification; Translation: “of sheep”; Notes: identifies shepherd type.