Gn 6:7 Delebo, inquit, hominem, quem creavi, a facie terræ, ab homine usque ad animantia, a reptili usque ad volucres cæli. pœnitet enim me fecisse eos.
“I will destroy,” He said, “man whom I have created from the face of the earth, from man even to the beasts, from the creeping thing even to the birds of heaven; for it repents Me that I have made them.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Delebo | I will destroy | VERB.1SG.FUT.ACT.IND | 
| 2 | inquit | He said | VERB.3SG.PERF.ACT.IND | 
| 3 | hominem | man | NOUN.ACC.SG.M | 
| 4 | quem | whom | PRON.ACC.SG.M | 
| 5 | creavi | I have created | VERB.1SG.PERF.ACT.IND | 
| 6 | a | from | PREP+ABL | 
| 7 | facie | face / surface | NOUN.ABL.SG.F | 
| 8 | terræ | of the earth | NOUN.GEN.SG.F | 
| 9 | ab | from | PREP+ABL | 
| 10 | homine | man | NOUN.ABL.SG.M | 
| 11 | usque | even to / up to | PREP+ACC | 
| 12 | ad | to | PREP+ACC | 
| 13 | animantia | living creatures | NOUN.ACC.PL.N | 
| 14 | a | from | PREP+ABL | 
| 15 | reptili | creeping thing | NOUN.ABL.SG.N | 
| 16 | usque | even to / up to | PREP+ACC | 
| 17 | ad | to | PREP+ACC | 
| 18 | volucres | birds | NOUN.ACC.PL.F | 
| 19 | cæli | of heaven | NOUN.GEN.SG.M | 
| 20 | pœnitet | it repents | VERB.3SG.PRES.ACT.IND | 
| 21 | enim | for | ADV.CAUSAL | 
| 22 | me | me | PRON.ACC.SG.M | 
| 23 | fecisse | to have made | INF.PERF.ACT | 
| 24 | eos | them | PRON.ACC.PL.M | 
Syntax
The divine declaration begins with Delebo (“I will destroy”), a future indicative verb expressing firm resolve.
The direct object is hominem quem creavi (“man whom I have created”), with quem creavi functioning as a relative clause qualifying hominem.
The prepositional phrase a facie terræ (“from the face of the earth”) defines the extent of destruction.
The subsequent parallel phrases—ab homine usque ad animantia and a reptili usque ad volucres cæli—create an inclusio that spans all living creatures.
The final statement, pœnitet enim me fecisse eos (“for it repents Me that I have made them”), explains the reason for divine judgment. The impersonal verb pœnitet again takes the accusative of person (me) and the infinitive phrase (fecisse eos) as the cause.
Morphology
- Delebo — Lemma: deleo; Part of Speech: Verb; Form: first person singular future active indicative; Function: main verb expressing divine intent; Translation: I will destroy; Notes: indicates certainty of forthcoming judgment.
- inquit — Lemma: inquam; Part of Speech: Verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: parenthetic speech marker; Translation: He said; Notes: enclitic in direct discourse formula.
- hominem — Lemma: homo; Part of Speech: Noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of “Delebo”; Translation: man; Notes: representative of humankind.
- quem — Lemma: qui; Part of Speech: Pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: relative pronoun referring to “hominem”; Translation: whom; Notes: introduces relative clause.
- creavi — Lemma: creo; Part of Speech: Verb; Form: first person singular perfect active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: I have created; Notes: recalls Genesis 1 creation language.
- a — Lemma: a (ab); Part of Speech: Preposition; Form: governs ablative; Function: expresses separation; Translation: from; Notes: introduces ablative of source.
- facie — Lemma: facies; Part of Speech: Noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of “a”; Translation: face / surface; Notes: used idiomatically for “surface.”
- terræ — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive modifier of “facie”; Translation: of the earth; Notes: specifies realm of destruction.
- ab — Lemma: ab; Part of Speech: Preposition; Form: governs ablative; Function: expresses range; Translation: from; Notes: introduces the first range pair.
- homine — Lemma: homo; Part of Speech: Noun; Form: ablative singular masculine; Function: object of “ab”; Translation: man; Notes: starting point of destruction list.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: Preposition / adverb; Form: governs “ad”; Function: marks extent; Translation: even to; Notes: emphasizes total range.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: governs accusative; Function: introduces end of range; Translation: to; Notes: joins with “usque.”
- animantia — Lemma: animal; Part of Speech: Noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of “usque ad”; Translation: living creatures; Notes: includes beasts and animals.
- a — Lemma: a (ab); Part of Speech: Preposition; Form: governs ablative; Function: introduces new range; Translation: from; Notes: parallels earlier pair.
- reptili — Lemma: reptile; Part of Speech: Noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of “a”; Translation: creeping thing; Notes: smaller ground creatures.
- usque — Lemma: usque; Part of Speech: Adverb / preposition; Form: used with “ad”; Function: denotes continuity; Translation: even to; Notes: connects the second range.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: governs accusative; Function: introduces final term; Translation: to; Notes: marks extent of destruction.
- volucres — Lemma: volucris; Part of Speech: Noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of “usque ad”; Translation: birds; Notes: creatures of the sky.
- cæli — Lemma: cælum; Part of Speech: Noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive modifying “volucres”; Translation: of heaven; Notes: denotes their dwelling domain.
- pœnitet — Lemma: pœnitet; Part of Speech: Verb (impersonal); Form: third person singular present active indicative; Function: introduces causal statement; Translation: it repents; Notes: expresses divine regret anthropopathically.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: Adverb; Form: indeclinable; Function: provides causal explanation; Translation: for; Notes: connects to prior decree.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: accusative singular; Function: object of impersonal “pœnitet”; Translation: me; Notes: personalizes divine sorrow.
- fecisse — Lemma: facio; Part of Speech: Verb (infinitive); Form: perfect active infinitive; Function: infinitive of cause with “pœnitet”; Translation: to have made; Notes: describes reason for divine repentance.
- eos — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: accusative plural masculine; Function: object of “fecisse”; Translation: them; Notes: refers to humankind and all living creatures.