Gn 9:13 Arcum meum ponam in nubibus, et erit signum fœderis inter me, et inter terram.
I will set my bow in the clouds, and it shall be a sign of the covenant between me and the earth.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Arcum | bow | N.ACC.SG.M | 
| 2 | meum | my | PRON.POSS.ACC.SG.M | 
| 3 | ponam | I will set | 1SG.FUT.IND.ACT | 
| 4 | in | in | PREP+ABL | 
| 5 | nubibus | clouds | N.ABL.PL.F | 
| 6 | et | and | CONJ | 
| 7 | erit | shall be | 3SG.FUT.IND.ACT | 
| 8 | signum | sign | N.NOM.SG.N | 
| 9 | fœderis | of the covenant | N.GEN.SG.N | 
| 10 | inter | between | PREP+ACC | 
| 11 | me | me | PRON.ACC.SG | 
| 12 | et | and | CONJ | 
| 13 | inter | between | PREP+ACC | 
| 14 | terram | earth | N.ACC.SG.F | 
Syntax
Main Clause 1: Arcum meum ponam in nubibus — expresses divine action: “I will set my bow in the clouds.”
Main Clause 2: et erit signum fœderis — states its purpose: “and it shall be a sign of the covenant.”
Prepositional Phrases: inter me, et inter terram — clarify the parties between whom the covenant stands—God and the earth.
Word Order: Arcum meum ponam places the direct object first for emphasis, highlighting the rainbow as a divine token.
Morphology
- Arcum — Lemma: arcus; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Direct object of ponam; Translation: “bow”; Notes: Refers to the rainbow as divine symbol of peace.
- meum — Lemma: meus; Part of Speech: Pronoun (possessive adjective); Form: Accusative singular masculine; Function: Modifies arcum; Translation: “my”; Notes: Denotes divine ownership of the celestial sign.
- ponam — Lemma: pono; Part of Speech: Verb; Form: Future indicative active 1st person singular; Function: Main verb; Translation: “I will set”; Notes: Expresses deliberate and permanent divine placement.
- in — Lemma: in; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Indicates location; Translation: “in”; Notes: Specifies setting of the bow within the clouds.
- nubibus — Lemma: nubes; Part of Speech: Noun; Form: Ablative plural feminine; Function: Object of in; Translation: “clouds”; Notes: Represents the atmospheric context of the sign.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Connects two clauses; Translation: “and”; Notes: Links divine act with its covenantal function.
- erit — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Future indicative active 3rd person singular; Function: Main verb of second clause; Translation: “shall be”; Notes: Indicates future ongoing function of the rainbow.
- signum — Lemma: signum; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular neuter; Function: Subject complement of erit; Translation: “sign”; Notes: Symbolic indicator of divine covenant.
- fœderis — Lemma: fœdus; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular neuter; Function: Dependent genitive modifying signum; Translation: “of the covenant”; Notes: Specifies the nature of the sign.
- inter — Lemma: inter; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Denotes relation or association; Translation: “between”; Notes: Marks the covenantal relationship.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: Pronoun; Form: Accusative singular; Function: First complement of inter; Translation: “me”; Notes: Refers to the divine speaker.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Invariable; Function: Connects me and terram; Translation: “and”; Notes: Coordinates the covenantal parties.
- inter — Lemma: inter; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Repetition for emphasis; Translation: “between”; Notes: Stylistic reinforcement of relational parity.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Second complement of inter; Translation: “earth”; Notes: Represents all creation under divine covenant.