Leviticus 14:39

Lv 14:39 Reversusque die septimo, considerabit eam. si invenerit crevisse lepram,

And having returned on the seventh day, he shall examine it. If he shall find that the leprosy has grown,

# Latin Gloss Grammar Tag
1 Reversusque and having returned NOM.SG.M PERF.DEP.PTCP+ENCL
2 die on the day ABL.SG.M
3 septimo seventh ABL.SG.M ADJ
4 considerabit he shall examine 3SG.FUT.ACT.IND
5 eam it ACC.SG.F PERS.PRON
6 si if CONJ
7 invenerit he shall have found 3SG.FUTP.SUBJ.ACT
8 crevisse to have grown PERF.ACT.INF
9 lepram leprosy ACC.SG.F

Syntax

Temporal Circumstance: Reversusque die septimo sets the time after the waiting period.
Main Predicate: considerabit states the priestly action of inspection.
Direct Object: eam refers back to the house under examination.
Conditional Clause: si invenerit crevisse lepram expresses the criterion to be assessed.

Morphology

  1. ReversusqueLemma: revertor; Part of Speech: participle with enclitic; Form: nominative singular masculine perfect deponent; Function: circumstantial participle; Translation: and having returned; Notes: The enclitic links this action to the prior narrative sequence.
  2. dieLemma: dies; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of time when; Translation: on the day; Notes: Specifies the timing of return.
  3. septimoLemma: septimus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies die; Translation: seventh; Notes: Fixed ritual interval.
  4. considerabitLemma: considero; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main verb; Translation: he shall examine; Notes: Formal inspection procedure.
  5. eamLemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: it; Notes: Refers to the house.
  6. siLemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: conditional; Function: introduces condition; Translation: if; Notes: Opens the evaluative criterion.
  7. inveneritLemma: invenio; Part of Speech: verb; Form: third person singular future perfect subjunctive active; Function: verb of condition; Translation: he shall have found; Notes: Standard form in future conditional clauses.
  8. crevisseLemma: cresco; Part of Speech: verb; Form: perfect active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: to have grown; Notes: Indicates increase in extent.
  9. lepramLemma: lepra; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of crevisse; Translation: leprosy; Notes: The affliction under assessment.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.