Lv 16:15 Cumque mactaverit hircum pro peccato populi, inferet sanguinem eius intra velum, sicut præceptum est de sanguine vituli, ut aspergat e regione oraculi,
And when he has slaughtered the goat for the sin of the people, he shall bring its blood inside the veil, just as it was commanded concerning the blood of the calf, so that he may sprinkle it opposite the oracle,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cumque | and-when | CONJ+CONJ |
| 2 | mactaverit | he-has-slaughtered | 3SG.PERF.SUBJ.ACT |
| 3 | hircum | goat | ACC.SG.M |
| 4 | pro | for | PREP+ABL |
| 5 | peccato | sin | ABL.SG.N |
| 6 | populi | people | GEN.SG.M |
| 7 | inferet | he-shall-bring-in | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 8 | sanguinem | blood | ACC.SG.M |
| 9 | eius | of-it | GEN.SG.M.PRON.POSS |
| 10 | intra | inside | PREP+ACC |
| 11 | velum | veil | ACC.SG.N |
| 12 | sicut | just-as | CONJ |
| 13 | præceptum | commanded | NOM.SG.N |
| 14 | est | is/was | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 15 | de | concerning | PREP+ABL |
| 16 | sanguine | blood | ABL.SG.M |
| 17 | vituli | calf | GEN.SG.M |
| 18 | ut | so-that | CONJ |
| 19 | aspergat | he-may-sprinkle | 3SG.PRES.SUBJ.ACT |
| 20 | e | from | PREP+ABL |
| 21 | regione | region/area | ABL.SG.F |
| 22 | oraculi | oracle | GEN.SG.N |
Syntax
Temporal Clause: Cumque mactaverit hircum — circumstantial clause with perfect subjunctive
Purpose Phrase: pro peccato populi — specifies the expiatory intent
Main Clause: inferet sanguinem eius — prescribed ritual action
Locative Phrase: intra velum — sacred boundary crossed
Comparative Clause: sicut præceptum est de sanguine vituli — conformity to prior instruction
Purpose Clause: ut aspergat e regione oraculi — intended ritual application
Morphology
- Cumque — Lemma: cum; Part of Speech: conjunction with enclitic; Form: temporal conjunction + -que; Function: introduces a circumstantial clause; Translation: and when; Notes: Links the action sequentially to prior rites.
- mactaverit — Lemma: macto; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect subjunctive active; Function: verb of the temporal clause; Translation: he has slaughtered; Notes: Marks a completed prerequisite act.
- hircum — Lemma: hircus; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular, second declension; Function: direct object of mactaverit; Translation: goat; Notes: The animal designated for the people’s sin.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: expresses purpose; Translation: for; Notes: Common sacrificial idiom.
- peccato — Lemma: peccatum; Part of Speech: noun; Form: ablative neuter singular, second declension; Function: object of pro; Translation: sin; Notes: Identifies the expiatory nature of the rite.
- populi — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: genitive masculine singular, second declension; Function: dependent genitive; Translation: of the people; Notes: Specifies the beneficiaries of the atonement.
- inferet — Lemma: infero; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main predicate; Translation: he shall bring in; Notes: Describes ritual conveyance of blood.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular, third declension; Function: direct object of inferet; Translation: blood; Notes: Central medium of expiation.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive masculine singular; Function: modifies sanguinem; Translation: of it; Notes: Refers to the goat.
- intra — Lemma: intra; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: indicates motion within; Translation: inside; Notes: Marks entry into restricted space.
- velum — Lemma: velum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter singular, second declension; Function: object of intra; Translation: veil; Notes: Separates the holy zones.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces comparison; Translation: just as; Notes: Establishes ritual consistency.
- præceptum — Lemma: præceptum; Part of Speech: noun; Form: nominative neuter singular, second declension; Function: subject of est; Translation: commanded; Notes: Refers to an established instruction.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative active; Function: copula; Translation: is/was; Notes: States an authoritative directive.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: expresses reference; Translation: concerning; Notes: Introduces the comparison topic.
- sanguine — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular; Function: object of de; Translation: blood; Notes: Refers to the earlier ritual model.
- vituli — Lemma: vitulus; Part of Speech: noun; Form: genitive masculine singular; Function: dependent genitive; Translation: of the calf; Notes: Links the rite to the prior sacrifice.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces purpose; Translation: so that; Notes: Governs the subjunctive.
- aspergat — Lemma: aspergo; Part of Speech: verb; Form: third person singular present subjunctive active; Function: verb of the purpose clause; Translation: he may sprinkle; Notes: Specifies ritual application.
- e — Lemma: e/ex; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: expresses position with respect to; Translation: from; Notes: Indicates relative location.
- regione — Lemma: regio; Part of Speech: noun; Form: ablative feminine singular, third declension; Function: object of e; Translation: region/area; Notes: Denotes facing position.
- oraculi — Lemma: oraculum; Part of Speech: noun; Form: genitive neuter singular, second declension; Function: dependent genitive; Translation: of the oracle; Notes: Identifies the sacred focal point.