Lv 16:17 Nullus hominum sit in tabernaculo quando pontifex Sanctuarium ingreditur, ut roget pro se et pro domo sua, et pro universo cœtu Israel donec egrediatur.
No man shall be in the tent when the high priest enters the Sanctuary, to make supplication for himself and for his house, and for the whole assembly of Israel until he goes out.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Nullus | no | NOM.SG.M |
| 2 | hominum | of-men | GEN.PL.M |
| 3 | sit | may-be | 3SG.PRES.SUBJ.ACT |
| 4 | in | in | PREP+ABL |
| 5 | tabernaculo | tent | ABL.SG.N |
| 6 | quando | when | CONJ |
| 7 | pontifex | high-priest | NOM.SG.M |
| 8 | Sanctuarium | sanctuary | ACC.SG.N |
| 9 | ingreditur | enters | 3SG.PRES.DEP.IND |
| 10 | ut | so-that | CONJ |
| 11 | roget | he-may-beg | 3SG.PRES.SUBJ.ACT |
| 12 | pro | for | PREP+ABL |
| 13 | se | himself | ABL.SG.M.REFL |
| 14 | et | and | CONJ |
| 15 | pro | for | PREP+ABL |
| 16 | domo | house | ABL.SG.F |
| 17 | sua | his-own | ABL.SG.F.POSS |
| 18 | et | and | CONJ |
| 19 | pro | for | PREP+ABL |
| 20 | universo | whole | ABL.SG.M |
| 21 | cœtu | assembly | ABL.SG.M |
| 22 | Israel | Israel | INDECL |
| 23 | donec | until | CONJ |
| 24 | egrediatur | he-goes-out | 3SG.PRES.SUBJ.DEP |
Syntax
Main Prohibition: Nullus hominum sit in tabernaculo — jussive subjunctive expressing a ritual prohibition
Temporal Clause: quando pontifex Sanctuarium ingreditur — specifies the restricted time period
Purpose Clause: ut roget — intention of the priestly entry
Prepositional Complements: pro se, pro domo sua, pro universo cœtu Israel — threefold scope of intercession
Temporal Limit: donec egrediatur — duration of exclusion until exit
Morphology
- Nullus — Lemma: nullus; Part of Speech: adjective; Form: nominative masculine singular; Function: subject modifier; Translation: no; Notes: Absolute negation beginning the prohibition.
- hominum — Lemma: homo; Part of Speech: noun; Form: genitive masculine plural, third declension; Function: partitive genitive; Translation: of men; Notes: Defines the class excluded.
- sit — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present subjunctive active; Function: jussive predicate; Translation: may be; Notes: Expresses a binding ritual command.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: location; Translation: in; Notes: Static presence.
- tabernaculo — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: ablative neuter singular, second declension; Function: object of in; Translation: tent; Notes: Sacred dwelling place.
- quando — Lemma: quando; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: temporal marker; Translation: when; Notes: Introduces time frame.
- pontifex — Lemma: pontifex; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular, third declension; Function: subject; Translation: high priest; Notes: Chief ritual mediator.
- Sanctuarium — Lemma: sanctuarium; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter singular; Function: object of motion; Translation: sanctuary; Notes: Holiest space.
- ingreditur — Lemma: ingredior; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative deponent; Function: verb of temporal clause; Translation: enters; Notes: Deponent verb with active meaning.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces purpose; Translation: so that; Notes: Governs the subjunctive.
- roget — Lemma: rogo; Part of Speech: verb; Form: third person singular present subjunctive active; Function: verb of purpose clause; Translation: he may beg; Notes: Expresses intercessory prayer.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: benefit; Translation: for; Notes: Introduces beneficiaries.
- se — Lemma: se; Part of Speech: reflexive pronoun; Form: ablative masculine singular; Function: object of pro; Translation: himself; Notes: Priest included first.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Adds further beneficiaries.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: benefit; Translation: for; Notes: Repeated for emphasis.
- domo — Lemma: domus; Part of Speech: noun; Form: ablative feminine singular, irregular declension; Function: object of pro; Translation: house; Notes: Priest’s household.
- sua — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative feminine singular; Function: modifies domo; Translation: his own; Notes: Reflexive possession.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Final addition.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: benefit; Translation: for; Notes: Broadens scope.
- universo — Lemma: universus; Part of Speech: adjective; Form: ablative masculine singular; Function: modifies cœtu; Translation: whole; Notes: Emphasizes totality.
- cœtu — Lemma: cœtus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular, fourth declension; Function: object of pro; Translation: assembly; Notes: Corporate community.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition; Translation: Israel; Notes: Covenant people.
- donec — Lemma: donec; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: temporal limit; Translation: until; Notes: Sets endpoint.
- egrediatur — Lemma: egredior; Part of Speech: verb; Form: third person singular present subjunctive deponent; Function: verb of temporal clause; Translation: he goes out; Notes: Marks completion of the rite.