Lv 16:34 Eritque vobis hoc legitimum sempiternum, ut oretis pro filiis Israel, et pro cunctis peccatis eorum semel in anno. Fecit igitur sicut præceperat Dominus Moysi.
And this shall be for you a perpetual statute, that you may pray for the sons of Israel, and for all their sins once in the year. Therefore he did just as the LORD had commanded Moyses.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Eritque | and-it-shall-be | 3SG.FUT.ACT.IND+CONJ |
| 2 | vobis | for-you | DAT.PL |
| 3 | hoc | this | NOM.SG.N.DEM |
| 4 | legitimum | statute | NOM.SG.N |
| 5 | sempiternum | perpetual | NOM.SG.N.ADJ |
| 6 | ut | that | CONJ |
| 7 | oretis | you-may-pray | 2PL.PRES.SUBJ.ACT |
| 8 | pro | for | PREP+ABL |
| 9 | filiis | sons | ABL.PL.M |
| 10 | Israel | Israel | INDECL.NOUN |
| 11 | et | and | CONJ |
| 12 | pro | for | PREP+ABL |
| 13 | cunctis | all | ABL.PL.N |
| 14 | peccatis | sins | ABL.PL.N |
| 15 | eorum | their | GEN.PL.PRON.POSS |
| 16 | semel | once | ADV |
| 17 | in | in | PREP+ABL |
| 18 | anno | year | ABL.SG.M |
| 19 | Fecit | he-did | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 20 | igitur | therefore | ADV |
| 21 | sicut | just-as | CONJ |
| 22 | præceperat | had-commanded | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 23 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 24 | Moysi | to-Moses | DAT.SG.M |
Syntax
Main Declaration: Eritque vobis hoc legitimum sempiternum — establishes a binding perpetual statute
Purpose Clause: ut oretis — states the intended cultic action
Prepositional Objects: pro filiis Israel and pro cunctis peccatis eorum — beneficiaries and scope of prayer
Temporal Modifier: semel in anno — limits the action to an annual occurrence
Concluding Narrative Clause: Fecit igitur sicut præceperat Dominus Moysi — affirms faithful obedience to the LORD’s command
Morphology
- Eritque — Lemma: sum; Part of Speech: verb with enclitic; Form: third person singular future indicative active + -que; Function: main predicate; Translation: and it shall be; Notes: Introduces a lasting ordinance.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative plural; Function: dative of reference; Translation: for you; Notes: Addresses the covenant community.
- hoc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: nominative neuter singular; Function: subject; Translation: this; Notes: Points to the regulation.
- legitimum — Lemma: legitimus; Part of Speech: adjective used substantivally; Form: nominative neuter singular; Function: predicate nominative; Translation: statute; Notes: Formal legal terminology.
- sempiternum — Lemma: sempiternus; Part of Speech: adjective; Form: nominative neuter singular; Function: modifies legitimum; Translation: perpetual; Notes: Emphasizes enduring validity.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces purpose; Translation: that; Notes: Governs the subjunctive.
- oretis — Lemma: oro; Part of Speech: verb; Form: second person plural present subjunctive active; Function: verb of purpose clause; Translation: you may pray; Notes: Cultic intercession.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: benefit; Translation: for; Notes: Indicates representation.
- filiis — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine plural, second declension; Function: object of pro; Translation: sons; Notes: The people as descendants.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: noun; Form: indeclinable; Function: genitive relation in sense; Translation: Israel; Notes: Proper name of the covenant nation.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Adds further scope.
- pro — Lemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: benefit; Translation: for; Notes: Repeats representational function.
- cunctis — Lemma: cunctus; Part of Speech: adjective; Form: ablative neuter plural; Function: modifies peccatis; Translation: all; Notes: Total inclusiveness.
- peccatis — Lemma: peccatum; Part of Speech: noun; Form: ablative neuter plural, second declension; Function: object of pro; Translation: sins; Notes: Moral offenses requiring expiation.
- eorum — Lemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: genitive plural; Function: possessive modifier; Translation: their; Notes: Refers to the people.
- semel — Lemma: semel; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: temporal modifier; Translation: once; Notes: Restricts frequency.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: time within; Translation: in; Notes: Temporal usage.
- anno — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: ablative masculine singular, second declension; Function: object of in; Translation: year; Notes: Annual cycle.
- Fecit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect indicative active; Function: narrative predicate; Translation: he did; Notes: Reports compliance.
- igitur — Lemma: igitur; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: inferential connector; Translation: therefore; Notes: Draws conclusion from command.
- sicut — Lemma: sicut; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: comparative; Translation: just as; Notes: Introduces comparison.
- præceperat — Lemma: præcipio; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect indicative active; Function: verb of subordinate clause; Translation: had commanded; Notes: Prior authoritative instruction.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine singular, second declension; Function: subject; Translation: LORD; Notes: Refers to YHWH.
- Moysi — Lemma: Moyses; Part of Speech: noun; Form: dative masculine singular; Function: indirect object; Translation: to Moses; Notes: Recipient of the divine command.