Lv 3:13 ponet manum suam super caput eius: immolabitque eam in introitu tabernaculi testimonii. Et fundent filii Aaron sanguinem eius per altaris circuitum.
he shall place his hand upon its head, and he shall slaughter it at the entrance of the tabernacle of testimony. And the sons of Aaron shall pour out its blood around the altar.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | ponet | he shall place | VERB, 3SG.FUT.ACT.IND |
| 2 | manum | hand | NOUN, ACC.SG.F, 4TH DECL |
| 3 | suam | his | ADJ, ACC.SG.F, POSS |
| 4 | super | upon | PREP+ACC |
| 5 | caput | head | NOUN, ACC.SG.N, 3RD DECL |
| 6 | eius | its | PRON, GEN.SG.M/N, POSS |
| 7 | immolabitque | and he shall slaughter | VERB, 3SG.FUT.ACT.IND + ENCLITIC -QUE |
| 8 | eam | it | PRON, ACC.SG.F, DEM |
| 9 | in | in | PREP+ABL |
| 10 | introitu | entrance | NOUN, ABL.SG.M, 4TH DECL |
| 11 | tabernaculi | of the tabernacle | NOUN, GEN.SG.N, 2ND DECL |
| 12 | testimonii | of testimony | NOUN, GEN.SG.N, 2ND DECL |
| 13 | Et | and | CONJ |
| 14 | fundent | they shall pour out | VERB, 3PL.FUT.ACT.IND |
| 15 | filii | sons | NOUN, NOM.PL.M, 2ND DECL |
| 16 | Aaron | Aaron | NOUN, NOM.SG.M, INDECL |
| 17 | sanguinem | blood | NOUN, ACC.SG.M, 3RD DECL |
| 18 | eius | its | PRON, GEN.SG.M/N, POSS |
| 19 | per | around | PREP+ACC |
| 20 | altaris | of the altar | NOUN, GEN.SG.N, 3RD DECL |
| 21 | circuitum | circuit | NOUN, ACC.SG.M, 4TH DECL |
Syntax
First Main Clause: ponet manum suam super caput eius — the act of laying on the hand, marking identification with the sacrificial animal.
Coordinated Clause: immolabitque eam — the offerer slaughters the goat, coordinated with -que.
Locative Phrase: in introitu tabernaculi testimonii — specifies the ritual location at the tent’s entrance.
Second Main Clause: Et fundent filii Aaron sanguinem eius — the priests perform the blood rite.
Directional Phrase: per altaris circuitum — describes pouring blood around the altar’s perimeter.
Morphology
- ponet — Lemma: pono; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb; Translation: he shall place; Notes: refers to the ritual imposition of hands.
- manum — Lemma: manus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: hand; Notes: fourth-declension but feminine.
- suam — Lemma: suus; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine possessive; Function: modifies manum; Translation: his; Notes: reflexive to the subject.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses placement; Translation: upon; Notes: standard preposition in sacrificial rites.
- caput — Lemma: caput; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: head; Notes: marking identification with the animal.
- eius — Lemma: eius; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine/neuter; Function: possessive modifier; Translation: its; Notes: refers to the goat.
- immolabitque — Lemma: immolo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative with enclitic -que; Function: main coordinated verb; Translation: and he shall slaughter; Notes: describes sacrificial slaughter.
- eam — Lemma: is (ea, id); Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: it; Notes: refers to capra.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses location; Translation: in; Notes: marks ritual space.
- introitu — Lemma: introitus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine, 4th declension; Function: object of in; Translation: entrance; Notes: refers to the outer area before the sanctuary.
- tabernaculi — Lemma: tabernaculum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: genitive modifier; Translation: of the tabernacle; Notes: identifies sacred structure.
- testimonii — Lemma: testimonium; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: dependent genitive; Translation: of testimony; Notes: covenantal designation.
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces second main clause; Translation: and; Notes: connects slaughter with blood rite.
- fundent — Lemma: fundo; Part of Speech: verb; Form: third person plural future active indicative; Function: main verb; Translation: they shall pour out; Notes: describes priestly handling of sacrificial blood.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative plural masculine; Function: subject of fundent; Translation: sons; Notes: Aaron’s sons act as priests.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine indeclinable; Function: genitive dependent (sons of Aaron); Translation: Aaron; Notes: indeclinable Hebrew name.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: blood; Notes: vehicle of ritual atonement.
- eius — Lemma: eius; Part of Speech: pronoun; Form: genitive singular masculine/neuter; Function: possessive; Translation: its; Notes: refers to the sacrificed goat.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: describes movement around; Translation: around; Notes: standard expression for altar-circuit blood rites.
- altaris — Lemma: altare; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: genitive modifier; Translation: of the altar; Notes: refers to bronze altar.
- circuitum — Lemma: circuitus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine, 4th declension; Function: object of per; Translation: circuit; Notes: altar’s perimeter.