Lv 3:14 Tollentque ex ea in pastum ignis dominici, adipem qui operit ventrem, et qui tegit universa vitalia:
And they shall take from it for the feeding of the fire of the LORD the fat that covers the belly, and that which covers all the inward parts;
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Tollentque | and they shall take | VERB, 3PL.FUT.ACT.IND + ENCLITIC -QUE |
| 2 | ex | from | PREP+ABL |
| 3 | ea | it | PRON, ABL.SG.F, DEM |
| 4 | in | into / for | PREP+ACC |
| 5 | pastum | feeding | NOUN, ACC.SG.M, SUP |
| 6 | ignis | of the fire | NOUN, GEN.SG.M, 3RD DECL |
| 7 | dominici | of the LORD | ADJ, GEN.SG.M |
| 8 | adipem | fat | NOUN, ACC.SG.M, 3RD DECL |
| 9 | qui | which | PRON, NOM.SG.M, REL |
| 10 | operit | covers | VERB, 3SG.PRES.ACT.IND |
| 11 | ventrem | belly | NOUN, ACC.SG.M, 3RD DECL |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | qui | which | PRON, NOM.SG.M, REL |
| 14 | teg | covers | VERB, 3SG.PRES.ACT.IND |
| 15 | universa | all | ADJ, ACC.PL.N |
| 16 | vitalia | inward parts | NOUN, ACC.PL.N, 3RD DECL |
Syntax
Main Clause: Tollentque ex ea — the priests remove portions from the offering.
Purpose/Result Phrase: in pastum ignis dominici — indicates the fat designated “for the feeding of the fire of the LORD.”
Direct Object: adipem — the fat portion is what is removed.
Relative Clauses: qui operit ventrem and qui tegit universa vitalia — precisely identify which fat is taken.
Morphology
- Tollentque — Lemma: tollo; Part of Speech: verb; Form: third person plural future active indicative with enclitic -que; Function: main verb; Translation: and they shall take; Notes: priestly action of removing sacrificial portions.
- ex — Lemma: ex; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: expresses separation; Translation: from; Notes: standard partitive marker.
- ea — Lemma: is (ea, id); Part of Speech: pronoun; Form: ablative singular feminine; Function: object of ex; Translation: it; Notes: refers to the sacrificial animal.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses purpose/result; Translation: into / for; Notes: here marks designation of portions for the altar fire.
- pastum — Lemma: pastus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of in; Translation: feeding; Notes: used metaphorically of supplying the altar fire.
- ignis — Lemma: ignis; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: of the fire; Notes: refers to the altar fire.
- dominici — Lemma: dominicus; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies ignis; Translation: of the LORD; Notes: indicates sacred ownership.
- adipem — Lemma: adeps; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: fat; Notes: refers to the sacrificial fat portions reserved for burning.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: relative pronoun; Translation: which; Notes: introduces descriptive clause.
- operit — Lemma: operio; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: verb of relative clause; Translation: covers; Notes: describes placement of fat.
- ventrem — Lemma: venter; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of operit; Translation: belly; Notes: anatomical detail for ritual precision.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links relative clauses; Translation: and; Notes: coordinates two descriptions of fat portions.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: relative pronoun; Translation: which; Notes: introduces second relative clause.
- teg — Lemma: tego; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: verb of clause; Translation: covers; Notes: present-tense descriptive action.
- universa — Lemma: universus; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural neuter; Function: modifies vitalia; Translation: all; Notes: indicates totality of inner organs.
- vitalia — Lemma: vitalia; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: object of teg; Translation: inward parts; Notes: refers to entrails of sacrificial animal.