Lv 4:13 Quod si omnis turba Israel ignoraverit, et per imperitiam fecerit quod contra mandatum Domini est,
But if the whole assembly of Israel has erred, and through ignorance has done something that is against the command of the LORD,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Quod | but if | CONJ |
| 2 | si | if | CONJ |
| 3 | omnis | the whole | ADJ, NOM.SG.F, 3RD DECL |
| 4 | turba | assembly | NOUN, NOM.SG.F, 1ST DECL |
| 5 | Israel | Israel | NOUN, INDECL, NOM.SG.M |
| 6 | ignoraverit | has erred | VERB, 3SG.FUTP.ACT.IND |
| 7 | et | and | CONJ |
| 8 | per | through | PREP+ACC |
| 9 | imperitiam | ignorance | NOUN, ACC.SG.F, 1ST DECL |
| 10 | fecerit | has done | VERB, 3SG.FUTP.ACT.IND |
| 11 | quod | what | PRON, ACC.SG.N, REL |
| 12 | contra | against | PREP+ACC |
| 13 | mandatum | command | NOUN, ACC.SG.N, 2ND DECL |
| 14 | Domini | of the LORD | NOUN, GEN.SG.M, 2ND DECL |
| 15 | est | is | VERB, 3SG.PRES.ACT.IND |
Syntax
Conditional Frame: Quod si … ignoraverit … fecerit — introduces a legal condition regarding collective sin.
Main Subject: omnis turba Israel — the entire covenant assembly.
Causal Phrase: per imperitiam — expresses the cause of the sin: lack of knowledge.
Relative Clause: quod contra mandatum Domini est — defines the sinful act as a violation of the LORD’s command.
Morphology
- Quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces conditional emphasis; Translation: but; Notes: strengthens the following si-clause.
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces condition; Translation: if; Notes: standard legal formula.
- omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies turba; Translation: the whole; Notes: stresses totality of the people.
- turba — Lemma: turba; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: assembly; Notes: refers to the nation collectively.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: noun; Form: indeclinable nominative singular masculine; Function: appositional identifier; Translation: Israel; Notes: preserved Hebraic form.
- ignoraverit — Lemma: ignoro; Part of Speech: verb; Form: third person singular future perfect active indicative; Function: first verb in condition; Translation: has erred; Notes: future perfect expresses legal protasis.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links actions; Translation: and; Notes: joins two related verb actions.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces cause; Translation: through; Notes: expresses means or reason.
- imperitiam — Lemma: imperitia; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of per; Translation: ignorance; Notes: ignorance mitigates guilt but still requires sacrifice.
- fecerit — Lemma: facio; Part of Speech: verb; Form: third person singular future perfect active indicative; Function: second verb of protasis; Translation: has done; Notes: describes the sinful act itself.
- quod — Lemma: qui; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: relative pronoun connecting to fecerit; Translation: what; Notes: refers to unspecified action.
- contra — Lemma: contra; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates violation; Translation: against; Notes: frequently used in legal prohibitions.
- mandatum — Lemma: mandatum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: object of contra; Translation: command; Notes: refers to divine legal instruction.
- Domini — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: of the LORD; Notes: refers to YHWH; must be translated “LORD.”
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: copula of relative clause; Translation: is; Notes: defines act as transgression.