Lv 8:30 Assumensque unguentum, et sanguinem qui erat in altari, aspersit super Aaron et vestimenta eius, et super filios illius ac vestes eorum.
And taking the anointing oil, and the blood which was on the altar, he sprinkled it upon Aaron and his garments, and upon his sons and their garments.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Assumensque | and taking | PTCP.PRES.ACT.NOM.SG.M+CONJ |
| 2 | unguentum | anointing oil | ACC.SG.N |
| 3 | et | and | CONJ |
| 4 | sanguinem | blood | ACC.SG.M |
| 5 | qui | which | NOM.SG.M.REL |
| 6 | erat | was | 3SG.IMPF.ACT.IND |
| 7 | in | on | PREP+ABL |
| 8 | altari | altar | ABL.SG.N |
| 9 | aspersit | sprinkled | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 10 | super | upon | PREP+ACC |
| 11 | Aaron | Aaron | ACC.SG.M |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | vestimenta | garments | ACC.PL.N |
| 14 | eius | his | GEN.SG.M.POSS |
| 15 | et | and | CONJ |
| 16 | super | upon | PREP+ACC |
| 17 | filios | sons | ACC.PL.M |
| 18 | illius | his | GEN.SG.M.POSS |
| 19 | ac | and | CONJ |
| 20 | vestes | garments | ACC.PL.F |
| 21 | eorum | their | GEN.PL.M.POSS |
Syntax
Participial Introduction: Assumensque — circumstantial action initiating the rite
Compound Direct Objects: unguentum et sanguinem — materials used for sprinkling
Relative Clause: qui erat in altari — specifies the source of the blood
Main Verb: aspersit — the consecratory act of sprinkling
First Targets: super Aaron et vestimenta eius — Aaron and his garments
Second Targets: super filios illius ac vestes eorum — his sons and their garments
Morphology
- Assumensque — Lemma: assumo; Part of Speech: verb (participle) with enclitic conjunction; Form: present active participle nominative masculine singular + -que; Function: circumstantial participle modifying the implied subject Moses; Translation: and taking; Notes: Introduces preparatory action.
- unguentum — Lemma: unguentum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter singular second declension; Function: direct object of Assumens; Translation: anointing oil; Notes: Sacred oil used in consecration.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Joins ritual elements.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine singular third declension; Function: direct object of Assumens; Translation: blood; Notes: Taken from the altar.
- qui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative masculine singular; Function: subject of erat; Translation: which; Notes: Refers to sanguinem.
- erat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular imperfect active indicative; Function: copular verb in relative clause; Translation: was; Notes: Describes the blood’s location.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs the ablative; Function: location; Translation: on; Notes: Indicates position upon the altar.
- altari — Lemma: altare; Part of Speech: noun; Form: ablative neuter singular third declension; Function: object of in; Translation: altar; Notes: Source of the blood.
- aspersit — Lemma: aspergo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb; Translation: sprinkled; Notes: Act conferring consecration.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs the accusative; Function: direction upon; Translation: upon; Notes: Marks targets of sprinkling.
- Aaron — Lemma: Aaron; Part of Speech: proper noun; Form: accusative masculine singular; Function: object of super; Translation: Aaron; Notes: High priest.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Joins persons and items.
- vestimenta — Lemma: vestimentum; Part of Speech: noun; Form: accusative neuter plural second declension; Function: object of super; Translation: garments; Notes: Priestly clothing.
- eius — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive masculine singular; Function: modifies vestimenta; Translation: his; Notes: Refers to Aaron.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Continues the list.
- super — Lemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governs the accusative; Function: direction upon; Translation: upon; Notes: Repeated for emphasis.
- filios — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: accusative masculine plural second declension; Function: object of super; Translation: sons; Notes: Aaron’s sons.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive masculine singular; Function: modifies filios; Translation: his; Notes: Refers back to Aaron.
- ac — Lemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: close coordination; Translation: and; Notes: Links sons with their garments.
- vestes — Lemma: vestis; Part of Speech: noun; Form: accusative feminine plural third declension; Function: object of super; Translation: garments; Notes: Priestly clothing of the sons.
- eorum — Lemma: is; Part of Speech: possessive pronoun; Form: genitive masculine plural; Function: modifies vestes; Translation: their; Notes: Refers to Aaron’s sons.