Nm 9:1 Locutus est Dominus ad Moysen in deserto Sinai anno secundo, postquam egressi sunt de Terra Ægypti, mense primo dicens:
The LORD spoke to Moyses in the wilderness of Sinai in the second year, after they had gone out from the Land of Egypt, in the first month, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutus | having spoken | NOM.SG.M.PERF.DEP.PTCP |
| 2 | est | he is | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M |
| 4 | ad | to | PREP+ACC |
| 5 | Moysen | Moses | ACC.SG.M |
| 6 | in | in | PREP+ABL |
| 7 | deserto | wilderness | ABL.SG.N |
| 8 | Sinai | Sinai | INDECL |
| 9 | anno | year | ABL.SG.M |
| 10 | secundo | second | ABL.SG.M |
| 11 | postquam | after | CONJ |
| 12 | egressi | having gone out | NOM.PL.M.PERF.DEP.PTCP |
| 13 | sunt | they are | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 14 | de | from | PREP+ABL |
| 15 | Terra | land | ABL.SG.F |
| 16 | Ægypti | of Egypt | GEN.SG.F |
| 17 | mense | month | ABL.SG.M |
| 18 | primo | first | ABL.SG.M |
| 19 | dicens | saying | NOM.SG.M.PRES.ACT.PTCP |
Syntax
Main Clause: Locutus est Dominus — deponent construction with Locutus and auxiliary est, with Dominus as subject.
Prepositional Phrase: ad Moysen — indicates recipient of speech.
Locative Phrase: in deserto Sinai — specifies geographic location.
Temporal Phrase: anno secundo — ablative of time when.
Temporal Clause: postquam egressi sunt de Terra Ægypti — subordinate clause indicating prior completed action.
Additional Temporal Phrase: mense primo — further temporal specification.
Participial Phrase: dicens — introduces the speech content.
Morphology
- Locutus — Lemma: loquor; Part of Speech: deponent verb participle; Form: nominative singular masculine perfect deponent participle; Function: predicate participle; Translation: having spoken; Notes: Forms perfect tense with est, expressing completed speech.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present active indicative; Function: auxiliary; Translation: he is; Notes: Completes perfect deponent construction “he has spoken.”
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: LORD; Notes: Refers to YHWH as divine speaker.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: to; Notes: Marks direction of speech.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: Moyses; Notes: Recipient of divine message.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces location; Translation: in; Notes: Indicates place.
- deserto — Lemma: desertum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of in; Translation: wilderness; Notes: Refers to uninhabited region.
- Sinai — Lemma: Sinai; Part of Speech: proper noun; Form: indeclinable; Function: apposition to deserto; Translation: Sinai; Notes: Specifies location more precisely.
- anno — Lemma: annus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of time; Translation: year; Notes: Indicates when action occurred.
- secundo — Lemma: secundus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies anno; Translation: second; Notes: Specifies chronological sequence.
- postquam — Lemma: postquam; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: introduces temporal clause; Translation: after; Notes: Indicates subsequent timing.
- egressi — Lemma: egredior; Part of Speech: deponent verb participle; Form: nominative plural masculine perfect deponent participle; Function: predicate participle; Translation: having gone out; Notes: Forms perfect with sunt, active meaning.
- sunt — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person plural present active indicative; Function: auxiliary; Translation: they are; Notes: Completes perfect deponent construction.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces separation; Translation: from; Notes: Indicates origin.
- Terra — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of de; Translation: land; Notes: Refers to geographic region.
- Ægypti — Lemma: Ægyptus; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies Terra; Translation: of Egypt; Notes: Specifies nation of departure.
- mense — Lemma: mensis; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of time; Translation: month; Notes: Further temporal specification.
- primo — Lemma: primus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular masculine; Function: modifies mense; Translation: first; Notes: Marks beginning of cycle.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine present active participle; Function: introduces speech; Translation: saying; Notes: Standard narrative participle preceding direct discourse.