Ex 29:40 decimam partem similæ conspersæ oleo tuso, quod habeat mensuram quartam partem hin, et vinum ad libandum eiusdem mensuræ in agno uno.
a tenth part of fine flour mixed with beaten oil, which shall have the measure of a fourth part of a hin, and wine for libation of the same measure for one lamb.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | decimam | tenth | ACC.SG.F ADJ ORD |
| 2 | partem | part | ACC.SG.F NOUN 3RD DECL |
| 3 | similæ | of fine flour | GEN.SG.F NOUN 1ST DECL |
| 4 | conspersæ | mixed | GEN.SG.F PTCP.PERF.PASS 1ST CONJ |
| 5 | oleo | with oil | ABL.SG.N NOUN 2ND DECL |
| 6 | tuso | beaten | ABL.SG.N PTCP.PERF.PASS 3RD CONJ |
| 7 | quod | which | NOM.SG.N PRON REL |
| 8 | habeat | may have | 3SG.PRES.ACT.SUBJ 2ND CONJ |
| 9 | mensuram | measure | ACC.SG.F NOUN 1ST DECL |
| 10 | quartam | fourth | ACC.SG.F ADJ ORD |
| 11 | partem | part | ACC.SG.F NOUN 3RD DECL |
| 12 | hin | hin | ACC.SG.N NOUN INDECL |
| 13 | et | and | CONJ INDECL |
| 14 | vinum | wine | ACC.SG.N NOUN 2ND DECL |
| 15 | ad | for | PREP+ACC INDECL |
| 16 | libandum | to pour / to offer | ACC.SG.N GERUNDV |
| 17 | eiusdem | of the same | GEN.SG.M/N PRON DEM |
| 18 | mensuræ | measure | GEN.SG.F NOUN 1ST DECL |
| 19 | in | in / for | PREP+ABL INDECL |
| 20 | agno | for the lamb | ABL.SG.M NOUN 2ND DECL |
| 21 | uno | one | ABL.SG.M ADJ NUM |
Syntax
Main Object Phrase: decimam partem similæ — direct object (quantity of flour).
Participial Phrase: conspersæ oleo tuso — describes the flour as mixed with beaten oil.
Relative Clause: quod habeat mensuram quartam partem hin — defines the required liquid measure.
Coordinated Element: et vinum ad libandum — wine of identical measure for libation.
Prepositional Phrase: in agno uno — specifies that the measure pertains to each individual lamb.
Morphology
- decimam — Lemma: decimus; Part of Speech: ordinal adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies partem; Translation: tenth; Notes: fixed sacrificial quantity.
- partem — Lemma: pars; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: part; Notes: unit portion for grain offering.
- similæ — Lemma: simila; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of material; Translation: of fine flour; Notes: denotes high-quality flour.
- conspersæ — Lemma: conspergo; Part of Speech: participle; Form: genitive singular feminine perfect passive; Function: modifies similæ; Translation: mixed; Notes: indicates preparation step.
- oleo — Lemma: oleum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: ablative of means; Translation: with oil; Notes: ingredient for anointing mixture.
- tuso — Lemma: tundo; Part of Speech: participle; Form: ablative singular neuter perfect passive; Function: modifies oleo; Translation: beaten; Notes: indicates fully prepared oil.
- quod — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: links to oleo/mixture; Translation: which; Notes: introduces measure clause.
- habeat — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive third singular; Function: expresses requirement; Translation: may have; Notes: subjunctive of characteristic.
- mensuram — Lemma: mensura; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of habeat; Translation: measure; Notes: technical measurement term.
- quartam — Lemma: quartus; Part of Speech: adjective, ordinal; Form: accusative singular feminine; Function: modifies partem; Translation: fourth; Notes: precise fraction of hin.
- partem — Lemma: pars; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of measure; Translation: part; Notes: repeated for clarity of proportion.
- hin — Lemma: hin; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter, indeclinable; Function: unit of liquid measure; Translation: hin; Notes: Hebrew unit of volume.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: adds second element; Translation: and; Notes: joins grain and wine offerings.
- vinum — Lemma: vinum; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object; Translation: wine; Notes: libation component.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses purpose; Translation: for; Notes: introduces gerundive clause.
- libandum — Lemma: libo; Part of Speech: gerundive; Form: accusative singular neuter; Function: expresses purpose (“to pour as libation”); Translation: to pour; Notes: obligatory sacrificial act.
- eiusdem — Lemma: idem; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular masculine/neuter; Function: modifies mensuræ; Translation: of the same; Notes: stresses equal measurement.
- mensuræ — Lemma: mensura; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: genitive of quality; Translation: of measure; Notes: confirms identical proportion.
- in — Lemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: specifies application; Translation: for; Notes: indicates per-lamb requirement.
- agno — Lemma: agnus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: ablative of relation (“for the lamb”); Translation: for the lamb; Notes: links measure to individual sacrifice.
- uno — Lemma: unus; Part of Speech: numeral adjective; Form: ablative singular masculine; Function: specifies each individual animal; Translation: one; Notes: indicates that each lamb receives same measure.