Lv 7:27 Omnis anima, quæ ederit sanguinem, peribit de populis suis.
Every soul, that shall have eaten blood, shall perish from among its people.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Omnis | every | ADJ.NOM.SG.F |
| 2 | anima | soul | NOM.SG.F |
| 3 | quæ | which | REL.NOM.SG.F |
| 4 | ederit | shall have eaten | 3SG.PERF.ACT.SUBJ |
| 5 | sanguinem | blood | ACC.SG.M |
| 6 | peribit | shall perish | 3SG.FUT.ACT.IND |
| 7 | de | from | PREP+ABL |
| 8 | populis | peoples | ABL.PL.M |
| 9 | suis | its own | POSS.ABL.PL.M |
Syntax
Main Subject: Omnis anima — universal scope without exception
Relative Clause: quæ ederit sanguinem — specifies the prohibited act
Main Predicate: peribit — announces the penalty
Separation Phrase: de populis suis — removal from the covenant community
Morphology
- Omnis — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective; Form: nominative singular feminine; Function: modifies anima; Translation: every; Notes: Expresses total inclusion.
- anima — Lemma: anima; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine, first declension; Function: subject; Translation: soul; Notes: Legal term for an individual person.
- quæ — Lemma: qui, quæ, quod; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of ederit; Translation: which; Notes: Refers back to anima.
- ederit — Lemma: edo; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active subjunctive; Function: verb of the relative clause; Translation: shall have eaten; Notes: Subjunctive expresses a general legal condition.
- sanguinem — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine, third declension; Function: direct object of ederit; Translation: blood; Notes: Life-bearing substance forbidden for consumption.
- peribit — Lemma: pereo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future active indicative; Function: main verb of judgment; Translation: shall perish; Notes: Standard formula for covenantal excision.
- de — Lemma: de; Part of Speech: preposition; Form: governing the ablative; Function: expresses separation; Translation: from; Notes: Indicates removal.
- populis — Lemma: populus; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine, second declension; Function: object of de; Translation: peoples; Notes: The covenant community.
- suis — Lemma: suus; Part of Speech: possessive adjective; Form: ablative plural masculine; Function: modifies populis; Translation: its own; Notes: Refers back to the offending individual.