Author Archives: Eusebius Sophronius Hieronymus

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.

Genesis 27:43

Gn 27:43 Nunc ergo, fili mi, audi vocem meam, et consurgens fuge ad Laban fratrem meum in Haran: Now therefore, my son, listen to my voice, and arise, flee to Laban my brother in Haran; # Latin Gloss GRAMMAR TAG … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:43

Genesis 27:42

Gn 27:42 Nunciata sunt hæc Rebeccæ: quæ mittens et vocans Iacob filium suum, dixit ad eum: Ecce Esau frater tuus minatur ut occidat te. These things were reported to Rebekah. She, sending and calling her son Jacob, said to him: … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:42

Genesis 27:41

41 Oderat ergo semper Esau Iacob pro benedictione qua benedixerat ei pater: dixitque in corde suo: Venient dies luctus patris mei, et occidam Iacob fratrem meum. Therefore Esau always hated Jacob for the blessing with which his father had blessed … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:41

Genesis 27:40

Gn 27:40 erit benedictio tua. Vives in gladio, et fratri tuo servies: tempusque veniet, cum excutias, et solvas iugum eius de cervicibus tuis. your dwelling shall be in the richness of the earth. You shall live by the sword, and … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:40

Genesis 27:39

Gn 27:39 motus Isaac, dixit ad eum: In pinguedine terræ, et in rore cæli desuper Isaac, moved, said to him: “In the richness of the earth, and in the dew of heaven from above  # Latin Gloss Grammar Tag 1 … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:39

Genesis 27:38

Gn 27:38 Cui Esau: Num unam, inquit, tantum benedictionem habes, pater? mihi quoque obsecro ut benedicas. Cumque eiulatu magno fleret, And Esau said to him: “Have you only one blessing, father? Bless me also, I beg you.” And when he … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:38

Genesis 27:37

Gn 27:37 Respondit Isaac: Dominum tuum illum constitui, et omnes fratres eius servituti illius subiugavi: frumento et vino stabilivi eum, et tibi post hæc, fili mi, ultra quid faciam? Isaac answered: “I have appointed him your lord, and all his … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:37

Genesis 27:36

Gn 27:36 At ille subiunxit: Iuste vocatum est nomen eius Iacob: supplantavit enim me en altera vice: primogenita mea ante tulit, et nunc secundo surripuit benedictionem meam. Rursumque ad patrem: Numquid non reservasti, ait, et mihi benedictionem? But he replied: … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:36

Genesis 27:35

Gn 27:35 Qui ait: Venit germanus tuus fraudulenter, et accepit benedictionem tuam. And he said: “Your brother came deceitfully, and has taken your blessing.” # Latin Gloss Grammar Tag 1 Qui and he who / he NOM.SG.M.REL.PRON 2 ait said … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:35

Genesis 27:34

Gn 27:34 Auditis Esau sermonibus patris, irrugiit clamore magno: et consternatus, ait: Benedic etiam et mihi, pater mi. When Esau heard his father’s words, he cried out with a great shout; and being confounded, he said: “Bless me also, my … Continue reading

Posted in Genesis | Comments Off on Genesis 27:34