Ex 14:1 Locutus est autem Dominus ad Moysen, dicens:
And the LORD spoke to Moyses, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Locutus | having spoken | PART.PERF.DEP.NOM.SG.M |
| 2 | est | was | 3SG.PRES.ACT.IND (AUX) |
| 3 | autem | but | CONJ |
| 4 | Dominus | the LORD | NOUN.NOM.SG.M |
| 5 | ad | to | PREP+ACC |
| 6 | Moysen | Moses | NOUN.ACC.SG.M |
| 7 | dicens | saying | PART.PRES.ACT.NOM.SG.M |
Syntax
Main clause: Locutus est autem Dominus — perfect deponent construction with Dominus as subject.
Indirect object: ad Moysen — prepositional phrase indicating the recipient.
Supplementary participle: dicens — introduces the words to follow; modifies the subject.
Morphology
- Locutus — Lemma: loquor; Part of Speech: deponent verb (participle); Form: perfect participle nominative singular masculine; Function: forms the deponent perfect with est; Translation: “having spoken”; Notes: deponent perfect expresses a completed act.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: verb (auxiliary); Form: present active indicative third singular; Function: auxiliary completing the deponent perfect; Translation: “was”; Notes: periphrastic construction.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: mild connective; Translation: “but”; Notes: adds narrative transition.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “the LORD”; Notes: refers to YHWH.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces the recipient; Translation: “to”; Notes: directional marker.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: “Moses”; Notes: Latinized form of Moshe.
- dicens — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative singular masculine; Function: supplementary participle modifying Dominus; Translation: “saying”; Notes: introduces forthcoming speech.