Ex 2:7 Cui soror pueri: Vis, inquit, ut vadam, et vocem tibi mulierem Hebræam, quæ nutrire possit infantulum?
To whom the boy’s sister said: “Do you wish that I go and call for you a Hebrew woman who may be able to nurse the little child?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Cui | to whom | DAT.SG REL |
| 2 | soror | sister | NOM.SG.F |
| 3 | pueri | of the boy | GEN.SG.M |
| 4 | Vis | do you wish | 2SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | inquit | she said | 3SG.PRES.ACT.IND |
| 6 | ut | that | CONJ |
| 7 | vadam | I go | 1SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | vocem | I call | 1SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 10 | tibi | for you | DAT.SG |
| 11 | mulierem | a woman | ACC.SG.F |
| 12 | Hebræam | Hebrew | ACC.SG.F |
| 13 | quæ | who | NOM.SG.F REL |
| 14 | nutrire | to nurse | PRES.ACT.INF |
| 15 | possit | may be able | 3SG.PRES.ACT.SUBJ |
| 16 | infantulum | the little child | ACC.SG.M |
Syntax
Dative of Reference:
Cui soror pueri — “To whom the boy’s sister…” refers back to Pharaoh’s daughter.
Direct Speech:
Introduced by inquit.
Volitive Subjunctives in Indirect Question:
Vis … ut vadam et vocem — “Do you wish that I go and call…?”
• vadam and vocem = subjunctive verbs of the governed clause.
Relative Clause of Capability:
quæ nutrire possit infantulum — “who may be able to nurse the little child.”
• possit = potential subjunctive.
Function: Miriam offers to procure a Hebrew nurse—strategically enabling Moses’ own mother to nurse him.
Morphology
- Cui — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object of “inquit”; Translation: “to whom”; Notes: Refers to Pharaoh’s daughter.
- soror — Lemma: soror; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject of “inquit”; Translation: “sister”; Notes: Miriam.
- pueri — Lemma: puer; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies “soror”; Translation: “of the boy”; Notes: Moses.
- Vis — Lemma: volo; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular present active indicative; Function: introduces indirect question; Translation: “do you wish”; Notes: Governs ut + subjunctive.
- inquit — Lemma: inquam; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present active indicative; Function: introduces direct speech; Translation: “she said”; Notes: Parenthetic quotation formula.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces noun clause; Translation: “that”; Notes: Common with verbs of wishing.
- vadam — Lemma: vado; Part of Speech: verb; Form: first person singular present active subjunctive; Function: volitive in subordinate clause; Translation: “I go”; Notes: Motion verb.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links coordinated subjunctives; Translation: “and”; Notes: —
- vocem — Lemma: voco; Part of Speech: verb; Form: first person singular present active subjunctive; Function: second subjunctive verb governed by ut; Translation: “I call”; Notes: Volitive nuance.
- tibi — Lemma: tu; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “for you”; Notes: Addressing Pharaoh’s daughter.
- mulierem — Lemma: mulier; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of “vocem”; Translation: “a woman”; Notes: Refers to a nurse.
- Hebræam — Lemma: Hebraeus; Part of Speech: adjective functioning substantively; Form: accusative singular feminine; Function: modifies “mulierem”; Translation: “Hebrew”; Notes: Ethnic specification.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: introduces relative clause; Translation: “who”; Notes: Refers to the prospective nurse.
- nutrire — Lemma: nutrio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complement of “possit”; Translation: “to nurse”; Notes: Caring for an infant.
- possit — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present active subjunctive; Function: potential/purpose inside relative clause; Translation: “may be able”; Notes: Expresses capability.
- infantulum — Lemma: infantulus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “nutrire”; Translation: “the little child”; Notes: Refers to Moses.