Ex 3:6 Et ait: Ego sum Deus patris tui, Deus Abraham, Deus Isaac, et Deus Iacob. Abscondit Moyses faciem suam: non enim audebat aspicere contra Deum.
And he said: “I am the God of your father, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob.” Moyses hid his face, for he did not dare to look toward God.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | ait | he said | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | Ego | I | NOM.SG PRON |
| 4 | sum | am | 1SG.PRES.ACT.IND |
| 5 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 6 | patris | of the father | GEN.SG.M |
| 7 | tui | your | GEN.SG.M POSS |
| 8 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 9 | Abraham | Abraham | GEN.SG.M PROPER |
| 10 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 11 | Isaac | Isaac | GEN.SG.M PROPER |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | Deus | God | NOM.SG.M |
| 14 | Iacob | Jacob | GEN.SG.M PROPER |
| 15 | Abscondit | hid | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 16 | Moyses | Moses | NOM.SG.M PROPER |
| 17 | faciem | face | ACC.SG.F |
| 18 | suam | his | ACC.SG.F POSS |
| 19 | non | not | ADV |
| 20 | enim | for | ADV |
| 21 | audebat | he dared | 3SG.IMP.ACT.IND |
| 22 | aspicere | to look | PRES.ACT.INF |
| 23 | contra | toward | PREP+ACC |
| 24 | Deum | God | ACC.SG.M |
Syntax
Divine Identification:
Ego sum Deus patris tui, Deus Abraham, Deus Isaac, et Deus Iacob
• Ego sum = emphatic divine self-revelation formula.
• Deus patris tui = “the God of your father,” beginning a triadic patriarchal formula.
• Repetition of Deus before each patriarch intensifies solemnity and covenantal continuity.
Narrative Result:
Abscondit Moyses faciem suam — “Moses hid his face.”
• Moyses = subject.
• Abscondit = perfect (completed reaction).
• faciem suam = direct object.
Explanatory Clause:
non enim audebat aspicere contra Deum — “for he did not dare to look toward God.”
• audebat = imperfect, expressing habitual/ongoing hesitation.
• aspicere = complementary infinitive.
• contra Deum = directional accusative (“toward God”).
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links divine speech to prior narrative; Translation: “and”; Notes: Standard connective in narrative flow.
- ait — Lemma: aio; Part of Speech: defective verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: introduces divine speech; Translation: “he said”; Notes: Frequent biblical dialogue verb.
- Ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: explicit subject for emphasis; Translation: “I”; Notes: Marks a formal divine self-declaration.
- sum — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: 1st singular present active indicative; Function: linking verb; Translation: “am”; Notes: Used in divine identity statements.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “God”; Notes: Title of divinity.
- patris — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies Deus; Translation: “of the father”; Notes: Part of familial identification.
- tui — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive adjective; Form: genitive singular masculine; Function: modifies patris; Translation: “your”; Notes: Refers to Moses’ lineage.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: repeated predicate nominative; Translation: “God”; Notes: Emphasizes covenantal identity.
- Abraham — Lemma: Abraham; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive of possession; Translation: “of Abraham”; Notes: First patriarch.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: repeated predicate nominative; Translation: “God”; Notes: Continues the formula.
- Isaac — Lemma: Isaac; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive; Translation: “of Isaac”; Notes: Second patriarch.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: links final name; Translation: “and”; Notes: Standard connective.
- Deus — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative; Translation: “God”; Notes: Third repetition of divine title.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: genitive; Translation: “of Jacob”; Notes: Third patriarch.
- Abscondit — Lemma: abscondo; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular perfect active indicative; Function: initiates reaction; Translation: “hid”; Notes: Instantaneous response of reverence.
- Moyses — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of abscondit; Translation: “Moses”; Notes: Human actor reacting to divine presence.
- faciem — Lemma: facies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object; Translation: “face”; Notes: Sign of reverence and fear.
- suam — Lemma: suus; Part of Speech: reflexive adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies faciem; Translation: “his”; Notes: Refers to Moses.
- non — Lemma: non; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: negates audebat; Translation: “not”; Notes: Marks the reason for hiding his face.
- enim — Lemma: enim; Part of Speech: adverb/conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces reason; Translation: “for”; Notes: Explanatory marker.
- audebat — Lemma: audeo; Part of Speech: verb; Form: 3rd singular imperfect active indicative; Function: main verb; Translation: “he dared”; Notes: Imperfect emphasizes repeated or continuous reluctance.
- aspicere — Lemma: aspicio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive; Translation: “to look”; Notes: Dependent on audebat.
- contra — Lemma: contra; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: indicates direction; Translation: “toward”; Notes: Shows orientation of vision.
- Deum — Lemma: Deus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of contra; Translation: “God”; Notes: The divine presence Moses cannot directly behold.