27 Dixitque Dominus ad Moysen: Scribe tibi verba hæc, quibus et tecum et cum Israel pepigi fœdus.
And the LORD said to Moyses: “Write for yourself these words, by which I have made a covenant with you and with Israel.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Dixitque | and said | 3SG.PERF.ACT.IND 3RD CONJ + ENCLITIC -QUE |
| 2 | Dominus | the LORD | NOM.SG.M 2ND DECL |
| 3 | ad | to | PREP+ACC |
| 4 | Moysen | Moses | ACC.SG.M 3RD DECL |
| 5 | Scribe | write | 2SG.PRES.ACT.IMP.MOOD 3RD CONJ |
| 6 | tibi | for yourself | DAT.SG.2ND.PERS.PRON |
| 7 | verba | words | ACC.PL.N 2ND DECL |
| 8 | hæc | these | ACC.PL.N DEM.PRON |
| 9 | quibus | by which | ABL.PL.N REL.PRON |
| 10 | et | and | CONJ |
| 11 | tecum | with you | ABL.SG.2ND.PERS.PRON + CUM |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | cum | with | PREP+ABL |
| 14 | Israel | Israel | ABL.SG.INDECL |
| 15 | pepigi | I have made | 1SG.PERF.ACT.IND 3RD CONJ |
| 16 | fœdus | covenant | ACC.SG.N 4TH DECL |
Syntax
Main Clause:
Dixitque Dominus ad Moysen — “And the LORD said to Moses.”
• Dominus = subject.
• Dixitque = perfect narrative verb with enclitic -que.
• ad Moysen = indirect object.
Direct Command:
Scribe tibi verba hæc — “Write for yourself these words.”
• Scribe = imperative.
• verba hæc = direct object.
Relative Clause:
quibus et tecum et cum Israel pepigi fœdus — “by which I have made a covenant with you and with Israel.”
• quibus = ablative of means (“by which”).
• tecum … cum Israel = ablative phrases defining covenant parties.
• pepigi = perfect first-person verb, YHWH as speaker.
• fœdus = object of pepigi.
Morphology
- Dixitque — Lemma: dīcō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect active indicative + enclitic -que; Function: main narrative verb; Translation: and said; Notes: perfect tense marking completed divine speech act.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: the LORD; Notes: refers to YHWH, thus translated LORD.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: introduces indirect object; Translation: to; Notes: directional preposition.
- Moysen — Lemma: Moyses; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of ad; Translation: Moses; Notes: Greek/Latin form of name.
- Scribe — Lemma: scrībō; Part of Speech: verb; Form: 2nd person singular present active imperative; Function: direct command; Translation: write; Notes: imperative used for divine instruction.
- tibi — Lemma: tū; Part of Speech: personal pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: for yourself; Notes: reflexive action beneficial to Moses.
- verba — Lemma: verbum; Part of Speech: noun; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of Scribe; Translation: words; Notes: refers to covenant stipulations.
- hæc — Lemma: hic; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: accusative plural neuter; Function: modifies verba; Translation: these; Notes: emphasizes specific revelation.
- quibus — Lemma: quī; Part of Speech: relative pronoun; Form: ablative plural neuter; Function: ablative of means; Translation: by which; Notes: connects covenant to written words.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: joins coordinated phrases; Translation: and; Notes: simple connective.
- tecum — Lemma: tū; Part of Speech: personal pronoun; Form: ablative singular + enclitic cum; Function: specifies covenant participant; Translation: with you; Notes: indicates Moses as covenant mediator.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: links parallel items; Translation: and; Notes: joins Moses to Israel in covenant list.
- cum — Lemma: cum; Part of Speech: preposition; Form: governs ablative; Function: introduces covenant partner; Translation: with; Notes: standard expression of covenant association.
- Israel — Lemma: Israel; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular (indeclinable); Function: object of cum; Translation: Israel; Notes: the covenant people.
- pepigi — Lemma: pango; Part of Speech: verb; Form: 1st person singular perfect active indicative; Function: main verb of relative clause; Translation: I have made; Notes: legal formula for establishing a covenant.
- fœdus — Lemma: fōedus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular neuter; Function: direct object of pepigi; Translation: covenant; Notes: central theological term of Exodus.