Ex 4:26 Et dimisit eum postquam dixerat: Sponsus sanguinum ob circumcisionem.
And she let him go after she had said: “A bridegroom of blood because of the circumcision.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Et | and | CONJ |
| 2 | dimisit | she let go | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 3 | eum | him | ACC.SG.M |
| 4 | postquam | after | CONJ |
| 5 | dixerat | she had said | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 6 | Sponsus | bridegroom | NOM.SG.M |
| 7 | sanguinum | of blood | GEN.PL.N |
| 8 | ob | because of | PREP+ACC |
| 9 | circumcisionem | circumcision | ACC.SG.F |
Syntax
Main clause: Et dimisit eum — subject understood (Zipporah), verb dimisit, object eum.
Temporal clause: postquam dixerat — pluperfect dixerat marks action prior to release.
Quoted phrase: Sponsus sanguinum — predicate nominative addressed to Moses.
Prepositional phrase: ob circumcisionem — indicates cause (“because of the circumcision”).
Emphasis: the genitive sanguinum gives a ritual, blood-associated meaning.
Morphology
- Et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links to previous narrative; Translation: and; Notes: continues the circumcision episode.
- dimisit — Lemma: dimitto; Part of Speech: verb; Form: third person singular perfect active indicative; Function: main verb of releasing; Translation: she let go; Notes: perfect marks completed action.
- eum — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of dimisit; Translation: him; Notes: traditionally understood as Moses.
- postquam — Lemma: postquam; Part of Speech: conjunction; Form: subordinating temporal; Function: introduces time clause; Translation: after; Notes: governs indicative in classical and later Latin.
- dixerat — Lemma: dico; Part of Speech: verb; Form: third person singular pluperfect active indicative; Function: verb of temporal clause; Translation: she had said; Notes: action prior to release.
- Sponsus — Lemma: sponsus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: predicate nominative in quoted speech; Translation: bridegroom; Notes: metaphorical expression.
- sanguinum — Lemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: genitive plural masculine/neuter; Function: modifies Sponsus; Translation: of blood; Notes: conveys ritual-causal nuance.
- ob — Lemma: ob; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: marks cause; Translation: because of; Notes: expresses motive or reason.
- circumcisionem — Lemma: circumcisio; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of ob; Translation: circumcision; Notes: refers to the ritual act performed by Zipporah.