Gn 10:11 De terra illa egressus est Assur, et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale.
From that land Assur went out, and he built Nineven, and the streets of the city, and Chale.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | De | from | PREP+ABL | 
| 2 | terra | land | ABL.SG.F | 
| 3 | illa | that | ABL.SG.F.DEM.ADJ | 
| 4 | egressus | went out | NOM.SG.M.PERF.PART.DEP | 
| 5 | est | is | 3SG.PERF.ACT.IND.AUX | 
| 6 | Assur | Assur | NOM.SG.M | 
| 7 | et | and | CONJ | 
| 8 | ædificavit | built | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 9 | Niniven | Nineveh | ACC.SG.F | 
| 10 | et | and | CONJ | 
| 11 | plateas | streets | ACC.PL.F | 
| 12 | civitatis | of the city | GEN.SG.F | 
| 13 | et | and | CONJ | 
| 14 | Chale | Chale | ACC.SG.F | 
Syntax
Main Clause 1: De terra illa egressus est Assur — “From that land Assur went out.” The prepositional phrase De terra illa marks origin, while the verb phrase egressus est (perfect deponent) denotes completed movement, with Assur as subject.
Main Clause 2: et ædificavit Niniven, et plateas civitatis, et Chale — “and he built Nineveh, and the streets of the city, and Chale.” The verb ædificavit governs a series of coordinated accusatives identifying the constructions or cities attributed to Assur.
Word Order: The narrative follows Latin parataxis—linked by repeated et—mirroring the Hebrew genealogy style. The passage progresses from departure to architectural activity.
Morphology
- De — Lemma: de; Part of Speech: Preposition; Form: Governs ablative; Function: Expresses source or origin; Translation: “from”; Notes: Commonly denotes spatial departure.
- terra — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: Ablative singular feminine; Function: Object of de; Translation: “land”; Notes: The geographical point of departure.
- illa — Lemma: ille, illa, illud; Part of Speech: Demonstrative adjective; Form: Ablative singular feminine; Function: Modifies terra; Translation: “that”; Notes: Refers to the previously mentioned land of Sennaar (Shinar).
- egressus — Lemma: egredior; Part of Speech: Verb (deponent participle); Form: Perfect participle, nominative singular masculine; Function: Predicate element with est; Translation: “went out”; Notes: Forms perfect tense of deponent construction with est.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: Verb; Form: Present active indicative, 3rd person singular (auxiliary); Function: Auxiliary verb completing the deponent form; Translation: “is / was”; Notes: Auxiliary for perfect deponent.
- Assur — Lemma: Assur; Part of Speech: Proper noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of egressus est; Translation: “Assur”; Notes: Eponymous founder of Assyria; sometimes interpreted as “the Assyrian.”
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Links the two main clauses; Translation: “and”; Notes: Marks sequential narrative progression.
- ædificavit — Lemma: ædifico; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb of second clause; Translation: “built”; Notes: Describes constructive activity attributed to Assur.
- Niniven — Lemma: Ninive; Part of Speech: Proper noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of ædificavit; Translation: “Nineveh”; Notes: Capital city of Assyria, founded by Assur or Nimrod.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Connects following object; Translation: “and”; Notes: Sequential connector.
- plateas — Lemma: platea; Part of Speech: Noun; Form: Accusative plural feminine; Function: Direct object; Translation: “streets”; Notes: May also denote “open spaces” or “squares” of a city.
- civitatis — Lemma: civitas; Part of Speech: Noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Possessive genitive modifying plateas; Translation: “of the city”; Notes: Specifies which streets were built.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Adds the final construction or location; Translation: “and”; Notes: Sequential addition of last noun.
- Chale — Lemma: Chale; Part of Speech: Proper noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Final direct object; Translation: “Chale”; Notes: Ancient city also known as Calah, near modern Nimrud, associated with early Assyrian civilization.