Gn 12:7 Apparuit autem Dominus Abram, et dixit ei: Semini tuo dabo terram hanc. Qui ædificavit ibi altare Domino, qui apparuerat ei.
And the LORD appeared to Abram and said to him: To your offspring I will give this land. And he built there an altar to the LORD who had appeared to him.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag | 
|---|---|---|---|
| 1 | Apparuit | appeared | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 2 | autem | however / and | CONJ.ADV | 
| 3 | Dominus | LORD | NOM.SG.M | 
| 4 | Abram | Abram | DAT.SG.M | 
| 5 | et | and | CONJ | 
| 6 | dixit | said | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 7 | ei | to him | PRON.DAT.SG.3 | 
| 8 | Semini | to your offspring | DAT.SG.N | 
| 9 | tuo | your | ADJ.POSS.DAT.SG.N | 
| 10 | dabo | I will give | 1SG.FUT.ACT.IND | 
| 11 | terram | land | ACC.SG.F | 
| 12 | hanc | this | DEM.ADJ.ACC.SG.F | 
| 13 | Qui | who | REL.PRON.NOM.SG.M | 
| 14 | ædificavit | built | 3SG.PERF.ACT.IND | 
| 15 | ibi | there | ADV | 
| 16 | altare | altar | ACC.SG.N | 
| 17 | Domino | to the LORD | DAT.SG.M | 
| 18 | qui | who | REL.PRON.NOM.SG.M | 
| 19 | apparuerat | had appeared | 3SG.PLUP.ACT.IND | 
| 20 | ei | to him | PRON.DAT.SG.3 | 
Syntax
Main Clause 1: Apparuit autem Dominus Abram — verb Apparuit governs dative Abram; Dominus is nominative subject; autem provides transition from prior narrative.
Clause 2: et dixit ei — coordinate action; dixit main verb, ei dative indirect object (“to him”).
Direct Speech Clause: Semini tuo dabo terram hanc — subject implied (first person, “I”); indirect object Semini tuo, direct object terram hanc.
Main Clause 3: Qui ædificavit ibi altare Domino — relative pronoun Qui refers back to Abram; ædificavit perfect verb with object altare; Domino dative of advantage.
Relative Clause: qui apparuerat ei — relative pronoun qui refers to the LORD; verb apparuerat pluperfect expressing prior divine manifestation.
Morphology
- Apparuit — Lemma: appareo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb; Translation: “appeared”; Notes: Perfect tense describes completed divine manifestation.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: Conjunction/adverb; Form: Indeclinable; Function: Transitional particle; Translation: “however / and”; Notes: Links this appearance to previous narrative.
- Dominus — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of Apparuit; Translation: “LORD”; Notes: Refers to YHWH as appearing deity.
- Abram — Lemma: Abram; Part of Speech: Proper noun; Form: Dative singular masculine; Function: Indirect object of Apparuit; Translation: “to Abram”; Notes: Marks recipient of the vision.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Coordinating; Function: Links successive divine actions; Translation: “and”; Notes: Common connective particle.
- dixit — Lemma: dico; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb of speech; Translation: “said”; Notes: Introduces direct divine promise.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative singular (3rd person); Function: Indirect object of dixit; Translation: “to him”; Notes: Recipient of divine communication.
- Semini — Lemma: semen; Part of Speech: Noun; Form: Dative singular neuter; Function: Indirect object of dabo; Translation: “to (your) offspring”; Notes: Singular collective meaning “descendants.”
- tuo — Lemma: tuus; Part of Speech: Possessive adjective; Form: Dative singular neuter; Function: Modifies Semini; Translation: “your”; Notes: Agrees in case, number, and gender with Semini.
- dabo — Lemma: do; Part of Speech: Verb; Form: Future active indicative, 1st person singular; Function: Main verb of promise; Translation: “I will give”; Notes: Expresses future possession granted by divine will.
- terram — Lemma: terra; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of dabo; Translation: “land”; Notes: Refers to promised territory of Canaan.
- hanc — Lemma: hic, haec, hoc; Part of Speech: Demonstrative adjective; Form: Accusative singular feminine; Function: Modifies terram; Translation: “this”; Notes: Indicates immediacy — the land before Abram’s eyes.
- Qui — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative singular masculine; Function: Refers to Abram; Translation: “who”; Notes: Introduces relative clause of action (“who built…”).
- ædificavit — Lemma: ædifico; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person singular; Function: Main verb of relative clause; Translation: “built”; Notes: Perfect tense—completed act of worship.
- ibi — Lemma: ibi; Part of Speech: Adverb; Form: Indeclinable; Function: Adverbial modifier of place; Translation: “there”; Notes: Indicates the site of the altar.
- altare — Lemma: altare; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular neuter; Function: Direct object of ædificavit; Translation: “altar”; Notes: Cultic object of sacrifice or worship.
- Domino — Lemma: Dominus; Part of Speech: Noun; Form: Dative singular masculine; Function: Indirect object of ædificavit; Translation: “to the LORD”; Notes: Denotes dedication of altar to YHWH.
- qui — Lemma: qui, quae, quod; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative singular masculine; Function: Subject of apparuerat; Translation: “who”; Notes: Refers back to the LORD as the one who appeared.
- apparuerat — Lemma: appareo; Part of Speech: Verb; Form: Pluperfect active indicative, 3rd person singular; Function: Verb of relative clause; Translation: “had appeared”; Notes: Temporal relation: earlier manifestation to Abram prompted his worship.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: Pronoun; Form: Dative singular (3rd person); Function: Indirect object of apparuerat; Translation: “to him”; Notes: Refers again to Abram, completing the divine-human encounter.