Gn 14:11 Tulerunt autem omnem substantiam Sodomorum et Gomorrhæ, et universa quæ ad cibum pertinent, et abierunt:
And they took all the substance of Sodom and Gomorrha, and all the things that pertain to food, and went away.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Tulerunt | they took / carried away | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 2 | autem | however / and | CONJ.ADV |
| 3 | omnem | all / every | ACC.SG.F |
| 4 | substantiam | substance / wealth / property | ACC.SG.F |
| 5 | Sodomorum | of Sodom | GEN.PL.M (INDECL. HEBR.) |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | Gomorrhæ | of Gomorrah | GEN.SG.F (INDECL. HEBR.) |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | universa | all things | ACC.PL.N |
| 10 | quæ | which | NOM.PL.N REL.PRON |
| 11 | ad | to / toward / concerning | PREP+ACC |
| 12 | cibum | food | ACC.SG.M |
| 13 | pertinent | pertain / relate | 3PL.PRES.ACT.IND |
| 14 | et | and | CONJ |
| 15 | abierunt | they went away / departed | 3PL.PERF.ACT.IND |
Syntax
Main Clause 1: Tulerunt autem omnem substantiam Sodomorum et Gomorrhæ — compound object structure; substantiam serves as direct object of Tulerunt, modified by possessive genitives Sodomorum and Gomorrhæ.
Main Clause 2: et universa quæ ad cibum pertinent — a second object linked by et; the relative clause quæ ad cibum pertinent defines what kinds of goods were taken (food supplies).
Main Clause 3: et abierunt — final coordinate verb; shows result action (departure).
Morphology
- Tulerunt — Lemma: fero; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person plural; Function: Main verb; Translation: “they took / carried away”; Notes: Indicates completed action of plundering; the subject is the victorious eastern kings.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: Conjunction/adverb; Form: Indeclinable; Function: Transitional particle; Translation: “however / and”; Notes: Connects with preceding verse, marking narrative continuation.
- omnem — Lemma: omnis; Part of Speech: Adjective; Form: Accusative singular feminine; Function: Modifier of substantiam; Translation: “all / every”; Notes: Expresses totality of the spoils.
- substantiam — Lemma: substantia; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular feminine; Function: Direct object of Tulerunt; Translation: “substance / wealth / property”; Notes: Refers to possessions, goods, or material wealth of the cities.
- Sodomorum — Lemma: Sodomæ; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive plural masculine; Function: Genitive of possession; Translation: “of Sodom”; Notes: Specifies origin of the captured goods.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Joins genitives; Translation: “and”; Notes: Connects Sodom with Gomorrah as joint possessors.
- Gomorrhæ — Lemma: Gomorrha; Part of Speech: Proper noun; Form: Genitive singular feminine; Function: Genitive of possession; Translation: “of Gomorrah”; Notes: Completes possessive pair with Sodomorum.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Introduces a second direct object phrase; Translation: “and.”
- universa — Lemma: universus; Part of Speech: Adjective (used substantively); Form: Accusative plural neuter; Function: Object of Tulerunt; Translation: “all things”; Notes: Refers broadly to additional spoils.
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: Relative pronoun; Form: Nominative plural neuter; Function: Subject of pertinent; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause defining universa.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: Preposition; Form: Governs accusative; Function: Expresses reference or purpose; Translation: “to / concerning”; Notes: Here implies “pertaining to.”
- cibum — Lemma: cibus; Part of Speech: Noun; Form: Accusative singular masculine; Function: Object of ad; Translation: “food”; Notes: Defines the category of goods related to sustenance and provisions.
- pertinent — Lemma: pertineo; Part of Speech: Verb; Form: Present active indicative, 3rd person plural; Function: Main verb of the relative clause; Translation: “pertain / relate”; Notes: Describes the connection between the goods and nourishment.
- et — Lemma: et; Part of Speech: Conjunction; Form: Indeclinable; Function: Links final verb; Translation: “and.” ; Notes: Serves as a coordinating conjunction joining the final clause; provides narrative rhythm typical of biblical prose, showing the sequence of actions.
- abierunt — Lemma: abeo; Part of Speech: Verb; Form: Perfect active indicative, 3rd person plural; Function: Final verb of sequence; Translation: “they went away”; Notes: Marks conclusion of raid narrative — the invaders depart after looting.