Gn 23:5 Responderunt filii Heth, dicentes:
And the sons of Heth answered, saying:
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Responderunt | answered | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 2 | filii | sons | NOM.PL.M |
| 3 | Heth | of Heth | GEN.SG.M (INDECL. NAME) |
| 4 | dicentes | saying | PRES.ACT.PTCP.NOM.PL.M |
Syntax
Main Clause: Responderunt filii Heth — perfect active indicative expressing completed speech response. Subject filii Heth (“the sons of Heth”) is nominative plural; the genitive Heth designates lineage (“sons of Heth”).
Participial Phrase: dicentes — present active participle modifying filii, indicating simultaneous action: “while saying / saying.” This participle introduces direct discourse in the next verse.
Overall Syntax: Compact narrative formula typical of Semitic-influenced Latin syntax; combines completed speech action with ongoing discourse introduction.
Morphology
- Responderunt — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect indicative active third person plural; Function: main verb; Translation: “they answered”; Notes: Perfect tense indicates completed act of replying; common dialogue verb in Vulgate narrative sequences.
- filii — Lemma: filius; Part of Speech: noun; Form: nominative masculine plural; Function: subject of responderunt; Translation: “sons”; Notes: Denotes collective tribal or civic identity, not just biological descendants.
- Heth — Lemma: Heth; Part of Speech: proper noun (indeclinable Hebraism); Form: genitive singular; Function: dependent genitive modifying filii; Translation: “of Heth”; Notes: Refers to the Hittite people as descendants of their ancestor Heth; reflects Hebrew חֵת (Ḥet).
- dicentes — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: present active participle nominative masculine plural; Function: modifies filii; Translation: “saying”; Notes: Expresses simultaneous or attendant circumstance introducing forthcoming direct speech; standard Latin narrative participle of communication.