Gn 26:35 quæ ambæ offenderant animum Isaac et Rebeccæ.
both of whom had offended the mind of Isaac and Rebecca.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | quæ | who / which | NOM.PL.F.REL.PRON |
| 2 | ambæ | both | NOM.PL.F |
| 3 | offenderant | had offended | 3PL.PLUPERF.ACT.IND |
| 4 | animum | mind | ACC.SG.M |
| 5 | Isaac | of Isaac | GEN.SG.M (proper noun) |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | Rebeccæ | of Rebecca | GEN.SG.F (proper noun) |
Syntax
Main Clause: quæ ambæ offenderant animum Isaac et Rebeccæ — “Both of whom had offended the mind of Isaac and Rebecca.”
The relative pronoun quæ introduces a clause referring back to Esau’s two wives (Judith and Basemath). The adjective ambæ emphasizes duality (“both”). The verb offenderant expresses completed past action (pluperfect). The direct object animum is singular, a collective reference to the sentiments or disposition of both parents. The genitives Isaac and Rebeccæ modify animum, expressing possession.
Morphology
- quæ — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative plural feminine; Function: subject of the clause; Translation: “who / which”; Notes: Refers to the two wives of Esau.
- ambæ — Lemma: ambo; Part of Speech: adjective (numeral); Form: nominative plural feminine; Function: modifies “quæ”; Translation: “both”; Notes: Denotes precisely two persons acting together.
- offenderant — Lemma: offendo; Part of Speech: verb; Form: pluperfect indicative active 3rd person plural; Function: main verb of the relative clause; Translation: “had offended”; Notes: Indicates completed past action before another event in the narrative.
- animum — Lemma: animus; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object; Translation: “mind / heart”; Notes: Singular for collective sense, referring to the feelings of both parents.
- Isaac — Lemma: Isaac; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive genitive; Translation: “of Isaac”; Notes: Identifies the first offended parent.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects genitives; Translation: “and”; Notes: Links the two possessive genitives.
- Rebeccæ — Lemma: Rebecca; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive genitive; Translation: “of Rebecca”; Notes: Completes the reference to both parents who disapproved of Esau’s Hittite wives.