Gn 34:6 Egresso autem Hemor patre Sichem ut loqueretur ad Iacob,
But when Hemor, the father of Sichem, went out to speak with Jacob,
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Egresso | having gone out | PERF.PTCP.ABL.SG.M |
| 2 | autem | however / but | CONJ |
| 3 | Hemor | Hamor | ABL.SG (PROPN.INDECL) |
| 4 | patre | father | ABL.SG.M |
| 5 | Sichem | Shechem | GEN.SG (PROPN.INDECL) |
| 6 | ut | that / in order that | CONJ (PURPOSE) |
| 7 | loqueretur | might speak | 3SG.IMPERF.DEP.SUBJ |
| 8 | ad | to / with | PREP+ACC |
| 9 | Iacob | Jacob | ACC.SG.M (PROPN) |
Syntax
Ablative Absolute: Egresso autem Hemor patre Sichem — “But when Hamor, the father of Shechem, had gone out.”
• Verb: Egresso — perfect participle, expressing prior action.
• Subject of Ablative Absolute: Hemor patre Sichem — compound ablative phrase identifying the person performing the action.
• Conjunction: autem — transitional, marking narrative shift or continuation.
Subordinate Purpose Clause: ut loqueretur ad Iacob — “to speak with Jacob.”
• Conjunction: ut — introduces clause of purpose.
• Verb: loqueretur — imperfect subjunctive, standard for purpose construction.
• Prepositional Phrase: ad Iacob — object of the speech verb, “to Jacob.”
Morphology
- Egresso — Lemma: egredior; Part of Speech: deponent verb (participle); Form: perfect participle, ablative singular masculine; Function: ablative absolute; Translation: “having gone out”; Notes: Refers to Hamor’s movement prior to speaking.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: connects clauses with mild contrast; Translation: “but / however”; Notes: Marks transition in narrative flow.
- Hemor — Lemma: Hemor; Part of Speech: proper noun; Form: ablative singular (indeclinable); Function: part of ablative absolute; Translation: “Hamor”; Notes: Proper name, father of Shechem.
- patre — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: ablative singular masculine; Function: appositive within ablative absolute; Translation: “father”; Notes: Clarifies relationship.
- Sichem — Lemma: Sichem; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular (indeclinable); Function: dependent genitive modifying “patre”; Translation: “of Shechem”; Notes: Indicates paternal relationship.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces purpose clause; Function: shows intent; Translation: “that / in order that”; Notes: Standard conjunction of purpose followed by subjunctive.
- loqueretur — Lemma: loquor; Part of Speech: deponent verb; Form: imperfect subjunctive, 3rd singular; Function: verb of the purpose clause; Translation: “might speak”; Notes: Subjunctive marks purpose or intention.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses direction toward; Translation: “to / with”; Notes: Introduces person addressed.
- Iacob — Lemma: Iacob; Part of Speech: proper noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “ad”; Translation: “Jacob”; Notes: Refers to the patriarch being approached by Hamor.