Gn 38:24 Ecce autem post tres menses nunciaverunt Iudæ, dicentes: Fornicata est Thamar nurus tua, et videtur uterus illius intumescere. Dixitque Iudas: Producite eam ut comburatur.
And behold, after three months they reported to Judas, saying: “Thamar your daughter-in-law has committed fornication, and her womb appears to be swelling.” And Judas said: “Bring her out, that she may be burned.”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | Ecce | behold | INTJ |
| 2 | autem | however / and | CONJ.ADV |
| 3 | post | after | PREP+ACC |
| 4 | tres | three | NUM.CARD.ACC.PL.F |
| 5 | menses | months | NOUN.ACC.PL.M |
| 6 | nunciaverunt | they reported | V.3PL.PERF.ACT.IND |
| 7 | Iudæ | to Judah | NOUN.DAT.SG.M (proper) |
| 8 | dicentes | saying | PART.PRES.ACT.NOM.PL.M |
| 9 | Fornicata | has committed fornication | PART.PERF.PASS.NOM.SG.F |
| 10 | est | she has been | V.3SG.PRES.IND.AUX |
| 11 | Thamar | Tamar | NOUN.NOM.SG.F (proper) |
| 12 | nurus | daughter-in-law | NOUN.NOM.SG.F |
| 13 | tua | your | PRON.POSS.NOM.SG.F |
| 14 | et | and | CONJ |
| 15 | videtur | it appears | V.3SG.PRES.IND.PASS |
| 16 | uterus | womb | NOUN.NOM.SG.M |
| 17 | illius | of her | PRON.DEM.GEN.SG.F |
| 18 | intumescere | to swell | INF.PRES.ACT |
| 19 | Dixitque | and he said | V.3SG.PERF.ACT.IND + ENCLITIC -que |
| 20 | Iudas | Judah | NOUN.NOM.SG.M (proper) |
| 21 | Producite | bring out | V.2PL.PRES.IMP.ACT |
| 22 | eam | her | PRON.PERS.ACC.SG.F |
| 23 | ut | so that | CONJ.PURP |
| 24 | comburatur | she may be burned | V.3SG.PRES.SUBJ.PASS |
Syntax
Opening Exclamation: Ecce autem post tres menses — temporal adverbial phrase introducing a new scene: “and behold, after three months.”
Main Clause: nunciaverunt Iudæ — perfect indicative denotes a completed action: “they reported to Judah.”
Indirect Speech: dicentes: Fornicata est Thamar nurus tua, et videtur uterus illius intumescere — participle dicentes introduces direct quotation, containing two coordinated clauses joined by et. The infinitive intumescere acts as a complement to videtur.
Main Clause 2: Dixitque Iudas: Producite eam ut comburatur — direct command from Judah. The purpose clause ut comburatur (subjunctive) expresses intent or result.
Morphology
- Ecce — Lemma: ecce; Part of Speech: interjection; Form: indeclinable; Function: introduces vivid narrative transition; Translation: “behold”; Notes: Commonly used to mark narrative emphasis.
- autem — Lemma: autem; Part of Speech: conjunction/adverb; Form: indeclinable; Function: contrastive or continuative connector; Translation: “however / and”; Notes: Links this verse to the preceding account.
- post — Lemma: post; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: expresses time after; Translation: “after”; Notes: Used in temporal expressions.
- tres — Lemma: trēs; Part of Speech: numeral; Form: accusative plural feminine; Function: modifies menses; Translation: “three”; Notes: Quantifies time period.
- menses — Lemma: mēnsis; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of post; Translation: “months”; Notes: Duration of pregnancy revelation.
- nunciaverunt — Lemma: nūntiō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person plural perfect indicative active; Function: main verb; Translation: “they reported”; Notes: Introduces report to Judah.
- Iudæ — Lemma: Iudas; Part of Speech: proper noun; Form: dative singular masculine; Function: indirect object; Translation: “to Judah”; Notes: Recipient of the report.
- dicentes — Lemma: dīcō; Part of Speech: participle; Form: nominative plural masculine present active; Function: introduces direct quotation; Translation: “saying”; Notes: Governs quoted speech.
- Fornicata — Lemma: fornicor; Part of Speech: verb (deponent); Form: nominative singular feminine perfect participle; Function: predicate with est; Translation: “has committed fornication”; Notes: Deponent perfect passive in form but active in meaning.
- est — Lemma: sum; Part of Speech: auxiliary verb; Form: 3rd person singular present indicative; Function: auxiliary with Fornicata; Translation: “she has been / has”; Notes: Forms perfect periphrastic construction.
- Thamar — Lemma: Thamar; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular feminine; Function: subject; Translation: “Thamar”; Notes: The woman accused.
- nurus — Lemma: nurus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular feminine; Function: apposition to Thamar; Translation: “daughter-in-law”; Notes: Identifies her familial role.
- tua — Lemma: tuus; Part of Speech: possessive pronoun; Form: nominative singular feminine; Function: modifies nurus; Translation: “your”; Notes: Directly addressing Judah’s relation.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: connects two clauses; Translation: “and”; Notes: Coordination.
- videtur — Lemma: videō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present indicative passive; Function: main verb; Translation: “it appears”; Notes: Used impersonally with infinitive complement.
- uterus — Lemma: uterus; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of videtur; Translation: “womb”; Notes: Figuratively indicates pregnancy.
- illius — Lemma: ille; Part of Speech: demonstrative pronoun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies uterus; Translation: “of her”; Notes: Refers to Thamar.
- intumescere — Lemma: intumēscō; Part of Speech: verb; Form: present infinitive active; Function: complement of videtur; Translation: “to swell”; Notes: Indicates visible pregnancy symptom.
- Dixitque — Lemma: dīcō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular perfect indicative active + enclitic -que; Function: introduces new clause; Translation: “and he said”; Notes: Adds direct speech following report.
- Iudas — Lemma: Iudas; Part of Speech: proper noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of Dixit; Translation: “Judah”; Notes: Speaker issuing command.
- Producite — Lemma: prōdūcō; Part of Speech: verb; Form: 2nd person plural present imperative active; Function: command; Translation: “bring out”; Notes: Direct imperative addressed to attendants.
- eam — Lemma: is, ea, id; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of Producite; Translation: “her”; Notes: Refers to Thamar as accused.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces purpose clause; Translation: “so that”; Notes: Establishes result or purpose of command.
- comburatur — Lemma: combūrō; Part of Speech: verb; Form: 3rd person singular present subjunctive passive; Function: verb of purpose clause; Translation: “she may be burned”; Notes: Expresses intended punishment, reflecting legal severity of Judah’s pronouncement.