Gn 43:7 At illi responderunt: Interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem: si pater viveret: si haberemus fratrem: et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus: numquid scire poteramus quod dicturus esset: Adducite fratrem vestrum vobiscum?
But they answered: “The man asked us in detail about our lineage—whether our father was alive, whether we had a brother—and we answered him accordingly, just as he had questioned us. Could we have known that he would say: ‘Bring your brother with you’?”
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | At | but | CONJ |
| 2 | illi | they | NOM.PL.M |
| 3 | responderunt | answered | 3PL.PERF.ACT.IND |
| 4 | Interrogavit | asked | 3SG.PERF.ACT.IND |
| 5 | nos | us | ACC.PL |
| 6 | homo | the man | NOM.SG.M |
| 7 | per | through, in detail | PREP+ACC |
| 8 | ordinem | order, detail | ACC.SG.M |
| 9 | nostram | our | ACC.SG.F |
| 10 | progeniem | lineage | ACC.SG.F |
| 11 | si | whether | CONJ |
| 12 | pater | father | NOM.SG.M |
| 13 | viveret | lived | 3SG.IMP.SUBJ.ACT |
| 14 | si | whether | CONJ |
| 15 | haberemus | we had | 1PL.IMP.SUBJ.ACT |
| 16 | fratrem | a brother | ACC.SG.M |
| 17 | et | and | CONJ |
| 18 | nos | we | NOM.PL |
| 19 | respondimus | answered | 1PL.PERF.ACT.IND |
| 20 | ei | to him | DAT.SG.M |
| 21 | consequenter | accordingly | ADV |
| 22 | iuxta | according to | PREP+ACC |
| 23 | id | that | ACC.SG.N |
| 24 | quod | which | ACC.SG.N.REL |
| 25 | fuerat | had been | 3SG.PLUP.ACT.IND |
| 26 | sciscitatus | questioned | NOM.SG.M.PPPP |
| 27 | numquid | surely not? | INTERROG.PART |
| 28 | scire | to know | PRES.ACT.INF |
| 29 | poteramus | we could | 1PL.IMP.ACT.IND |
| 30 | quod | that | CONJ |
| 31 | dicturus | about to say | NOM.SG.M.FUT.ACT.PTCP |
| 32 | esset | would be | 3SG.IMP.SUBJ.ACT |
| 33 | Adducite | bring | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 34 | fratrem | brother | ACC.SG.M |
| 35 | vestrum | your | ACC.SG.M |
| 36 | vobiscum | with you | PREP+ABL (CUM + VOBIS) |
Syntax
Main Narrative Frame:
• At illi responderunt — contrastive entry, subject = illi, verb = responderunt.
Indirect Statement with Detailed Object:
• Interrogavit nos homo per ordinem nostram progeniem — “the man asked us our lineage in detail.”
– per ordinem = thorough questioning.
– nostram progeniem = object of inquiry.
Series of Indirect Questions:
• si pater viveret
• si haberemus fratrem — both subjunctive.
Responsive Clause:
• et nos respondimus ei consequenter iuxta id quod fuerat sciscitatus — they answered exactly according to the interrogation.
Rhetorical Question:
• numquid scire poteramus…? — expresses incredulity.
• quod dicturus esset — indirect statement governed by scire.
• Followed by direct quoted command: Adducite fratrem vestrum vobiscum.
Morphology
- At — Lemma: at; Part of Speech: conjunction; Form: adversative; Function: introduces contrast; Translation: “but”; Notes: Stronger than “sed.”
- illi — Lemma: ille; Part of Speech: pronoun; Form: nominative plural masculine; Function: subject; Translation: “they”; Notes: Jacob’s sons.
- responderunt — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd plural; Function: main verb; Translation: “answered”; Notes: perfect for completed action.
- Interrogavit — Lemma: interrogo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 3rd singular; Function: main verb of embedded statement; Translation: “asked”; Notes: emphatic inquiry.
- nos — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: accusative plural; Function: object of “interrogavit”; Translation: “us”; Notes: Refers to the brothers.
- homo — Lemma: homo; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “the man”; Notes: Refers to Joseph.
- per — Lemma: per; Part of Speech: preposition; Form: + accusative; Function: expresses method; Translation: “in detail”; Notes: Per + abstract noun.
- ordinem — Lemma: ordo; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of “per”; Translation: “order”; Notes: Means “step-by-step questioning.”
- nostram — Lemma: noster; Part of Speech: adjective; Form: accusative singular feminine; Function: modifies “progeniem”; Translation: “our”; Notes: Possessive.
- progeniem — Lemma: progenies; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: object of “interrogavit”; Translation: “lineage”; Notes: Family origins.
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: interrogative; Function: introduces indirect question; Translation: “whether”; Notes: Subjunctive required.
- pater — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: nominative singular masculine; Function: subject; Translation: “father”; Notes: Refers to Jacob.
- viveret — Lemma: vivo; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive 3rd singular; Function: verb of indirect question; Translation: “lived”; Notes: Subjunctive for reported speech.
- si — Lemma: si; Part of Speech: conjunction; Form: interrogative; Function: introduces clause; Translation: “whether”; Notes: Parallel structure.
- haberemus — Lemma: habeo; Part of Speech: verb; Form: imperfect active subjunctive 1st plural; Function: indirect question; Translation: “we had”; Notes: Subjunctive.
- fratrem — Lemma: frater; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object; Translation: “brother”; Notes: Refers to Benjamin.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: connects clauses; Translation: “and”; Notes: Simple conjunction.
- nos — Lemma: nos; Part of Speech: pronoun; Form: nominative plural; Function: subject of “respondimus”; Translation: “we”; Notes: Emphatic position.
- respondimus — Lemma: respondeo; Part of Speech: verb; Form: perfect active indicative 1st plural; Function: main verb; Translation: “answered”; Notes: Completed report.
- ei — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: dative singular; Function: indirect object; Translation: “to him”; Notes: Joseph.
- consequenter — Lemma: consequenter; Part of Speech: adverb; Form: indeclinable; Function: modifies “respondimus”; Translation: “accordingly”; Notes: Logical response.
- iuxta — Lemma: iuxta; Part of Speech: preposition; Form: + accusative; Function: expresses conformity; Translation: “according to”; Notes: Common in legal Latin.
- id — Lemma: is; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of “iuxta”; Translation: “that”; Notes: Refers to Joseph’s inquiry.
- quod — Lemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: accusative singular neuter; Function: object of “sciscitatus”; Translation: “which”; Notes: Introduces relative clause.
- fuerat — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: pluperfect active indicative 3rd singular; Function: auxiliary; Translation: “had been”; Notes: With perfect participle forms passive periphrasis.
- sciscitatus — Lemma: sciscitor; Part of Speech: deponent verb participle; Form: nominative singular masculine perfect passive participle in meaning (deponent); Function: part of periphrastic verb phrase; Translation: “questioned”; Notes: Deponent with active sense.
- numquid — Lemma: numquid; Part of Speech: interrogative particle; Form: indeclinable; Function: introduces rhetorical question; Translation: “surely (we could not)?”; Notes: Expects negative answer.
- scire — Lemma: scio; Part of Speech: verb; Form: present active infinitive; Function: complementary infinitive with “poteramus”; Translation: “to know”; Notes: Main infinitive.
- poteramus — Lemma: possum; Part of Speech: verb; Form: imperfect active indicative 1st plural; Function: main verb of rhetorical question; Translation: “we could”; Notes: Imperfect for customary/hypothetical.
- quod — Lemma: quod; Part of Speech: conjunction; Form: indeclinable; Function: introduces indirect statement; Translation: “that”; Notes: Not relative here.
- dicturus — Lemma: dico; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine future active participle; Function: predicate within indirect statement; Translation: “about to say”; Notes: Implies expectation/prediction.
- esset — Lemma: sum; Part of Speech: verb; Form: imperfect subjunctive 3rd singular; Function: copula of indirect statement; Translation: “would be”; Notes: Backshift in indirect speech.
- Adducite — Lemma: adduco; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd plural; Function: direct command; Translation: “bring!”; Notes: Joseph’s quoted order.
- fratrem — Lemma: frater; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: direct object of “Adducite”; Translation: “brother”; Notes: Benjamin.
- vestrum — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies “fratrem”; Translation: “your”; Notes: Plural possessors.
- vobiscum — Lemma: cum + vobis; Part of Speech: prepositional compound; Form: with ablative; Function: expresses accompaniment; Translation: “with you”; Notes: Enclitic “-cum.”