Gn 45:18 et tollite inde patrem vestrum et cognationem, et venite ad me: et ego dabo vobis omnia bona Ægypti, ut comedatis medullam terræ.
and take from there your father and your kin, and come to me, and I will give to you all the good things of Egypt, so that you may eat the richness of the land.
| # | Latin | Gloss | Grammar Tag |
|---|---|---|---|
| 1 | et | and | CONJ |
| 2 | tollite | take | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 3 | inde | from there | ADV |
| 4 | patrem | father | ACC.SG.M |
| 5 | vestrum | your | ACC.SG.M.POSS |
| 6 | et | and | CONJ |
| 7 | cognitionem | kinsfolk | ACC.SG.F |
| 8 | et | and | CONJ |
| 9 | venite | come | 2PL.PRES.ACT.IMP |
| 10 | ad | to | PREP+ACC |
| 11 | me | me | ACC.SG.1ST.PRON |
| 12 | et | and | CONJ |
| 13 | ego | I | NOM.SG.1ST.PRON |
| 14 | dabo | I will give | 1SG.FUT.ACT.IND |
| 15 | vobis | to you | DAT.PL.2ND.PRON |
| 16 | omnia | all | ACC.PL.N |
| 17 | bona | good things | ACC.PL.N |
| 18 | Aegypti | of Egypt | GEN.SG.F |
| 19 | ut | so that | CONJ |
| 20 | comedatis | you may eat | 2PL.PRES.ACT.SUBJ |
| 21 | medullam | richness | ACC.SG.F |
| 22 | terrae | of the land | GEN.SG.F |
Syntax
Main sequence of imperatives:
• tollite inde patrem vestrum et cognitionem — “take from there your father and your kin”
• venite ad me — “and come to me”
Future main clause:
• ego dabo vobis omnia bona Aegypti — “and I will give to you all the good things of Egypt”
Final clause (purpose):
• ut comedatis medullam terrae — “so that you may eat the richness of the land”
Morphology
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: simple coordination.
- tollite — Lemma: tollo; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd plural; Function: direct command; Translation: “take”; Notes: addressed to Joseph’s brothers.
- inde — Lemma: inde; Part of Speech: adverb; Form: adverbial; Function: expresses origin; Translation: “from there”; Notes: refers to Egypt.
- patrem — Lemma: pater; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of tollite; Translation: “father”; Notes: Benjamin and brothers’ father Jacob.
- vestrum — Lemma: vester; Part of Speech: possessive adjective; Form: accusative singular masculine; Function: modifies patrem; Translation: “your”; Notes: plural possession.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links objects; Translation: “and”; Notes: connects patrem and cognitionem.
- cognitionem — Lemma: cognatio; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: second object of tollite; Translation: “kin / extended family”; Notes: denotes entire clan.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links imperatives; Translation: “and”; Notes: connective particle.
- venite — Lemma: venio; Part of Speech: verb; Form: present active imperative 2nd plural; Function: direct command; Translation: “come”; Notes: urgent instruction.
- ad — Lemma: ad; Part of Speech: preposition; Form: governs accusative; Function: shows direction; Translation: “to”; Notes: expresses movement toward Joseph.
- me — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: accusative singular; Function: object of ad; Translation: “me”; Notes: Joseph as destination.
- et — Lemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: coordinating; Function: links clauses; Translation: “and”; Notes: introduces promise.
- ego — Lemma: ego; Part of Speech: pronoun; Form: nominative singular; Function: subject of dabo; Translation: “I”; Notes: emphatic placement.
- dabo — Lemma: do; Part of Speech: verb; Form: future active indicative 1st singular; Function: main verb of future promise; Translation: “I will give”; Notes: expresses generosity.
- vobis — Lemma: vos; Part of Speech: pronoun; Form: dative plural; Function: indirect object; Translation: “to you”; Notes: refers to the brothers.
- omnia — Lemma: omnis; Part of Speech: adjective/substantive; Form: accusative plural neuter; Function: direct object of dabo; Translation: “all”; Notes: totality emphasized.
- bona — Lemma: bonum; Part of Speech: adjective/substantive; Form: accusative plural neuter; Function: completes omnia; Translation: “good things”; Notes: material prosperity.
- Aegypti — Lemma: Aegyptus; Part of Speech: proper noun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive genitive; Translation: “of Egypt”; Notes: indicates origin of the benefits.
- ut — Lemma: ut; Part of Speech: conjunction; Form: introduces purpose clause; Function: expresses purpose; Translation: “so that”; Notes: governs subjunctive.
- comedatis — Lemma: comedo; Part of Speech: verb; Form: present active subjunctive 2nd plural; Function: verb of purpose clause; Translation: “you may eat”; Notes: expresses intended result.
- medullam — Lemma: medulla; Part of Speech: noun; Form: accusative singular feminine; Function: direct object of comedatis; Translation: “richness / choicest part”; Notes: idiom: “the fat of the land.”
- terrae — Lemma: terra; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: possessive genitive; Translation: “of the land”; Notes: completes idiom.