Leviticus 14:17

Lv 14:17 quod autem reliquum est olei in læva manu, fundet super extremum auriculæ dextræ eius qui mundatur, et super pollices manus ac pedis dextri, et super sanguinem qui effusus est pro delicto,

but what remains of the oil in the left hand, he shall pour upon the tip of the right ear of the one who is being cleansed, and upon the thumbs of the right hand and of the right foot, and upon the blood which has been poured out for the guilt offering,

# Latin Gloss Grammar Tag
1 quod what NOM.SG.N REL.PRON
2 autem but ADV
3 reliquum remaining NOM.SG.N ADJ.POS
4 est is 3SG.PRES.ACT.IND
5 olei of oil GEN.SG.N
6 in in PREP+ABL
7 læva left ABL.SG.F ADJ.POS
8 manu hand ABL.SG.F
9 fundet he shall pour 3SG.FUT.ACT.IND
10 super upon PREP+ACC
11 extremum the tip ACC.SG.N
12 auriculæ of the ear GEN.SG.F
13 dextræ right GEN.SG.F ADJ.POS
14 eius of him GEN.SG.M PERS.PRON
15 qui who NOM.SG.M REL.PRON
16 mundatur is being cleansed 3SG.PRES.PASS.IND
17 et and CONJ
18 super upon PREP+ACC
19 pollices thumbs ACC.PL.M
20 manus of the hand GEN.SG.F
21 ac and CONJ
22 pedis of the foot GEN.SG.M
23 dextrī right GEN.SG.M ADJ.POS
24 et and CONJ
25 super upon PREP+ACC
26 sanguinem blood ACC.SG.M
27 qui which NOM.SG.M REL.PRON
28 effusus poured out NOM.SG.M PTCP.PERF.PASS
29 est is 3SG.PRES.ACT.IND
30 pro for PREP+ABL
31 delicto guilt ABL.SG.N

Syntax

Headed Relative Construction: quod autem reliquum est olei introduces the remaining portion as the topic.
Ablative of Location: in læva manu specifies where the remainder is held.
Main Verb: fundet governs the ritual pouring.
Series of Prepositional Objects: super extremum auriculæ dextræ, super pollices manus ac pedis dextrī, and super sanguinem enumerate the ritual points of application.
Relative Identifications: eius qui mundatur and qui effusus est pro delicto specify the person and the sacrificial blood.

Morphology

  1. quodLemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular neuter; Function: subject; Translation: what; Notes: Headed relative introducing the remainder.
  2. autemLemma: autem; Part of Speech: adverb; Form: invariable; Function: contrast; Translation: but; Notes: Marks transition.
  3. reliquumLemma: reliquus; Part of Speech: adjective used substantively; Form: nominative singular neuter; Function: subject complement; Translation: remaining; Notes: Portion left over.
  4. estLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative active; Function: copula; Translation: is; Notes: Links subject and complement.
  5. oleiLemma: oleum; Part of Speech: noun; Form: genitive singular neuter; Function: partitive genitive; Translation: of oil; Notes: Specifies the substance.
  6. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: location; Translation: in; Notes: Indicates where the oil is held.
  7. lævaLemma: lævus; Part of Speech: adjective; Form: ablative singular feminine positive; Function: modifies manu; Translation: left; Notes: Contrasts with right-side actions.
  8. manuLemma: manus; Part of Speech: noun; Form: ablative singular feminine; Function: object of in; Translation: hand; Notes: The priest’s hand.
  9. fundetLemma: fundo; Part of Speech: verb; Form: third person singular future indicative active; Function: main predicate; Translation: he shall pour; Notes: Controlled ritual pouring.
  10. superLemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: location; Translation: upon; Notes: Indicates contact.
  11. extremumLemma: extremus; Part of Speech: adjective used substantively; Form: accusative singular neuter; Function: object of super; Translation: the tip; Notes: Outermost part.
  12. auriculæLemma: auricula; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies extremum; Translation: of the ear; Notes: Anatomical reference.
  13. dextræLemma: dexter; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular feminine positive; Function: modifies auriculæ; Translation: right; Notes: Ritual side.
  14. eiusLemma: is; Part of Speech: personal pronoun; Form: genitive singular masculine; Function: possessive; Translation: of him; Notes: The cleansed person.
  15. quiLemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of relative clause; Translation: who; Notes: Identifies the person.
  16. mundaturLemma: mundo; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative passive; Function: verb of relative clause; Translation: is being cleansed; Notes: Ongoing purification.
  17. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Continues the series.
  18. superLemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: location; Translation: upon; Notes: Repeated for clarity.
  19. pollicesLemma: pollex; Part of Speech: noun; Form: accusative plural masculine; Function: object of super; Translation: thumbs; Notes: Both hand and foot implied.
  20. manusLemma: manus; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: modifies pollices; Translation: of the hand; Notes: Upper limb.
  21. acLemma: ac; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Joins closely related terms.
  22. pedisLemma: pes; Part of Speech: noun; Form: genitive singular masculine; Function: modifies pollices; Translation: of the foot; Notes: Lower limb.
  23. dextrīLemma: dexter; Part of Speech: adjective; Form: genitive singular masculine positive; Function: modifies pedis; Translation: right; Notes: Completes right-side triad.
  24. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Adds final application.
  25. superLemma: super; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: location; Translation: upon; Notes: Final contact point.
  26. sanguinemLemma: sanguis; Part of Speech: noun; Form: accusative singular masculine; Function: object of super; Translation: blood; Notes: Sacrificial blood.
  27. quiLemma: qui; Part of Speech: relative pronoun; Form: nominative singular masculine; Function: subject of relative clause; Translation: which; Notes: Refers to the blood.
  28. effususLemma: effundo; Part of Speech: participle; Form: nominative singular masculine perfect passive; Function: predicate participle; Translation: poured out; Notes: Completed action.
  29. estLemma: sum; Part of Speech: verb; Form: third person singular present indicative active; Function: auxiliary; Translation: is; Notes: Forms the perfect passive.
  30. proLemma: pro; Part of Speech: preposition; Form: governing ablative; Function: purpose; Translation: for; Notes: Sacrificial category.
  31. delictoLemma: delictum; Part of Speech: noun; Form: ablative singular neuter; Function: object of pro; Translation: guilt; Notes: Guilt offering.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.