Leviticus 14:56

Lv 14:56 cicatricis et erumpentium papularum, lucentis maculæ, et in varias species, coloribus immutatis,

of scar tissue and of erupting pustules, of a shining spot, and into various kinds, with colors having been changed,

# Latin Gloss Grammar Tag
1 cicatricis of scar GEN.SG.F
2 et and CONJ
3 erumpentium erupting GEN.PL.F PRES.ACT.PTCP
4 papularum pustules GEN.PL.F
5 lucentis shining GEN.SG.F PRES.ACT.PTCP
6 maculæ spot GEN.SG.F
7 et and CONJ
8 in into PREP+ACC
9 varias various ACC.PL.F ADJ
10 species kinds ACC.PL.F
11 coloribus colors ABL.PL.M
12 immutatis having been changed ABL.PL.M PERF.PASS.PTCP

Syntax

Genitive Series: cicatricis erumpentium papularum lucentis maculæ extend the scope of the preceding lex.
Directional Phrase: in varias species indicates classification into multiple forms.
Ablative of Manner: coloribus immutatis specifies the condition under which the varieties are recognized.

Morphology

  1. cicatricisLemma: cicatrix; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive; Translation: of scar; Notes: Refers to healed tissue under examination.
  2. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Joins regulated conditions.
  3. erumpentiumLemma: erumpo; Part of Speech: participle; Form: genitive plural feminine present active; Function: modifies papularum; Translation: erupting; Notes: Indicates active outbreak.
  4. papularumLemma: papula; Part of Speech: noun; Form: genitive plural feminine; Function: dependent genitive; Translation: pustules; Notes: Raised skin lesions.
  5. lucentisLemma: luceo; Part of Speech: participle; Form: genitive singular feminine present active; Function: modifies maculæ; Translation: shining; Notes: Describes reflective appearance.
  6. maculæLemma: macula; Part of Speech: noun; Form: genitive singular feminine; Function: dependent genitive; Translation: spot; Notes: Discolored mark on skin.
  7. etLemma: et; Part of Speech: conjunction; Form: invariable; Function: coordination; Translation: and; Notes: Adds further classification.
  8. inLemma: in; Part of Speech: preposition; Form: governing accusative; Function: direction or result; Translation: into; Notes: Marks categorization.
  9. variasLemma: varius; Part of Speech: adjective; Form: accusative plural feminine; Function: modifies species; Translation: various; Notes: Indicates diversity.
  10. speciesLemma: species; Part of Speech: noun; Form: accusative plural feminine; Function: object of in; Translation: kinds; Notes: Distinct forms or types.
  11. coloribusLemma: color; Part of Speech: noun; Form: ablative plural masculine; Function: ablative of respect; Translation: with colors; Notes: Aspect by which change is judged.
  12. immutatisLemma: immuto; Part of Speech: participle; Form: ablative plural masculine perfect passive; Function: modifies coloribus; Translation: having been changed; Notes: Indicates alteration from normal state.

 

About Eusebius Sophronius Hieronymus

Born around 346 A.D. in Stridon, St. Jerome was a scholar fluent in Latin, Greek, and Hebrew whose ascetic discipline and deep engagement with Scripture prepared him for a monumental task: translating the Bible into Latin. Commissioned by Pope Damasus I around 382 A.D., Jerome began by revising the flawed Old Latin Gospels, then expanded his work to the entire Bible. For the New Testament, he corrected Latin texts using Greek manuscripts; for the Old Testament, he translated most books directly from Hebrew—a controversial but principled choice. His final Psalter, however, followed the Greek Septuagint tradition for liturgical use. This composite translation, later known as the Vulgate (editio vulgata), became the authoritative biblical text of the Western Church, formally endorsed at the Council of Trent in 1546. The Vulgate’s influence extends beyond theology into textual criticism and Latin education. As one of the earliest translations grounded in original-language scholarship, it offers a vital witness to the state of biblical texts in late antiquity. Jerome’s lexical and syntactic decisions are studied to trace manuscript history and assess variant readings. Its elegant Latin, consistent in grammar and rich in vocabulary, became a model for medieval and Renaissance learning, bridging classical and ecclesiastical Latin. More than a translation, the Vulgate helped define Christian doctrine, preserved the Latin language, and laid essential groundwork for the critical study of Scripture—remaining indispensable to students of Latin, theology, and textual history.
This entry was posted in Leviticus. Bookmark the permalink.

Comments are closed.